Lesethema:
Make sure to put out the campfire before you sleep - 英语词汇详解
Bedeutung 1:Lagerfeuer löschen (Make sure to put out the campfire before you sleep)
Make sure to put out the campfire before you sleep
/meɪk ʃʊər tə pʊt aʊt ðə ˈkæmpfaɪər bɪˈfɔːr juː sliːp/
phrase
A common safety reminder for camping, meaning you must completely stop the campfire from burning before going to sleep to prevent wildfires.
Lagerfeuer löschen
➕
/ˈlaːɡɐˌfɔʏɐ ˈlœʃən/
phrase
Eine wichtige Sicherheitsregel beim Camping: Man muss das Lagerfeuer vollständig löschen, bevor man schläft, um Waldbrände zu verhindern.
📘 Details & Verwendung
📖 Wurzelerklärung
Setzt sich aus 'put out' (löschen) und 'campfire' (Lagerfeuer) zusammen.
💡 Merkhilfe
Denk an 'put out' wie 'ausmachen' – wie beim Licht, aber hier fürs Feuer.
📖 Beispiel
The park ranger always reminds visitors: make sure to put out the campfire before you sleep, it's the most important rule here.
Der Parkranger erinnert die Besucher immer: Lösche das Lagerfeuer, bevor du schläfst, das ist die wichtigste Regel hier.
🔗 Kollokationen
put out a campfire – ein Lagerfeuer löschen
campfire safety rule – Lagerfeuer-Sicherheitsregel
before going to sleep – vor dem Schlafengehen
🔄 Synonyme
Feuer löschen vor dem Schlaf (phrase) – Alternative Formulierung der gleichen Sicherheitsregel.
Lagerfeuer ausmachen (phrase) – Synonym für das vollständige Löschen des Feuers.
🚫 Antonyme
Feuer brennen lassen (phrase) – Gegenteil: das Feuer nicht löschen, was gefährlich ist.
📖 Kulturelle Geschichte
Dieser Satz stammt aus den Sicherheitsrichtlinien des US National Park Service zur Verhinderung von Waldbränden beim Camping.
Wörterbuch
Ihre Daten sind in diesem Browser gespeichert