Lesethema:

I want a trim, just the ends – So bittest du um einen Spitzenschnitt

Bedeutung 1:Nur die Spitzen schneiden (I want a trim, just the ends)

I want a trim, just the ends 🔊
/aɪ wɒnt ə trɪm dʒʌst ðiː ɛndz/
phrase
This is a common request at a hair salon, asking the stylist to cut off only a small amount from the tips of the hair to make it neat, without changing the overall style.
Kunde zeigt im Friseursalon auf Haarspitzen, Stylist mit Schere
Nur die Spitzen schneiden 🔊
[nuːɐ diː ˈʃpɪtsən ˈʃnaɪdən]
phrase
Ein häufiger Satz im Friseursalon, mit dem man bittet, nur eine kleine Menge von den Haarspitzen abzuschneiden, um die Frisur zu pflegen, ohne die Länge zu verändern.
📁 Kategorie:Fashion Trends 🔖 Niveau:Anfänger

📘 Details & Verwendung

📖 Wurzelerklärung
Der Ausdruck bittet um einen kurzen Haarschnitt nur an den Spitzen.
💡 Merkhilfe
Stell dir vor: 'Nur die Spitzen' und der Friseur schneidet genau dort.
📖 Beispiel
When I sat in the stylist's chair, I said, 'I want a trim, just the ends' to keep my long hair healthy-looking. 🔊 Als ich im Friseurstuhl saß, sagte ich: 'Ich möchte einen Schnitt, nur die Spitzen', um meine langen Haare gesund aussehen zu lassen.
🔗 Kollokationen
trim the ends – die Spitzen schneiden
just a trim – nur einen kleinen Schnitt
get a trim – sich die Haare schneiden lassen
🔄 Synonyme
get a haircut (phrase) – sich die Haare schneiden lassen (oft mit mehr Längenänderung)
have the ends trimmed (phrase) – nur die Spitzen kürzen lassen
🚫 Antonyme
let it grow (phrase) – die Haare nicht schneiden, sondern wachsen lassen
📖 Kulturelle Geschichte
In Friseursalons weltweit ist dieser Satz die typische Bitte, um die Länge zu behalten und nur Spliss zu entfernen. Kunden aus anglophonen Ländern prägten ihn.
Wörterbuch
Schriftfarbe:
Hintergrundfarbe:
Ihre Daten sind in diesem Browser gespeichert