موضوع القراءة:
اللغة:
📢 الفصل التالي تلقائي:
🔊

Chapter XIII (الفصل الثالث عشر)

استكشف الفصل 13 من 'الأمير الصغير' مع النص الإنجليزي الأصلي، والترجمة العربية، ومفردات الآيلتس التفصيلية والشروحات، وصوت النص الإنجليزي الأصلي. استمع وحسّن مهارات القراءة لديك.

النص الأصلي بالإنكليزية
الترجمة
مفردات IELTS (AR)

ثلاثة زائد اثنان يساوي خمسة. خمسة زائد سبعة يساوي اثني عشر. اثنا عشر زائد ثلاثة يساوي خمسة عشر. صباح الخير. خمسة عشر زائد سبعة يساوي اثنين وعشرين. اثنان وعشرون زائد خمسة يساوي سبعة وعشرين. ستة وعشرون زائد خمسة يساوي واحدًا وثلاثين. أوه! إذًا يصبح المجموع خمسمائة وواحد مليونًا، وستمائة واثنين وعشرين ألفًا، وسبعمائة وواحدًا وثلاثين.

«آه؟ ما زلت هنا؟ خمسمائة وواحد مليونًا... لا أستطيع التوقف... ألهو نفسي بالترّهات. اثنان زائد خمسة يساوي سبعة».

🔊
amuse /əˈmjuːz/
v. للتسلية أو الترفيه عن شخص ما
🔊
balderdash /ˈbɔːldədæʃ/
n. هراء، كلام فارغ أو سخيف

لم يكن في حياته قد تخلى عن سؤالٍ بمجرد أن يطرحه.

رفع رجل الأعمال رأسه.

«خلال الأربعة والخمسين عامًا التي قضيتها على هذا الكوكب، لم أتعرض للإزعاج سوى ثلاث مرات. المرة الأولى كانت قبل اثنين وعشرين عامًا، عندما سقطت إوزةٌ مُترنحة من لا أدري أين. أحدثت ضجيجًا مُرعبًا صدح في كل المكان، فارتكبت أربعة أخطاء في جمعي. المرة الثانية، قبل أحد عشر عامًا، أزعجني نوبة روماتيزم. لا أمارس تمرينًا كافيًا. ليس لدي وقت للتبطّل. المرة الثالثة... حسنًا، هذه هي! كنت أقول إذًا، خمسمائة وواحد مليونًا...»

🔊
inhabited /ɪnˈhæbɪtɪd/
v. سكن، عاش في مكان ما
🔊
disturbed /dɪˈstɜːbd/
v. أزعج، قلق، عطل الهدوء
🔊
giddy /ˈɡɪdi/
adj. دوار، خفيف العقل، طائش
🔊
frightful /ˈfraɪtf(ə)l/
adj. مخيف، فظيع، مروع
🔊
resounded /rɪˈzaʊndɪd/
v. دوى، صدح، انعكس الصوت بقوة
🔊
addition /əˈdɪʃ(ə)n/
n. الجمع (عملية حسابية)، إضافة
🔊
rheumatism /ˈruːmətɪzəm/
n. الروماتيزم، مرض يسبب آلاماً في المفاصل والعضلات
🔊
loafing /ˈləʊfɪŋ/
n. التسكع، الكسل، قضاء الوقت بلا عمل

أدرك رجل الأعمال فجأةً أنه لا أمل في أن يُترك في سلامٍ حتى يُجيب على هذا السؤال.

«ملايين من تلك الأشياء الصغيرة،» قال، «التي يراها المرء أحيانًا في السماء».

🔊 "Oh, no. Little glittering objects."

«أوه، لا. أشياء صغيرة لامعة».

🔊
glittering /ˈɡlɪtərɪŋ/
adj. لامع، متلألئ، براق

«أوه، لا. أشياء ذهبية صغيرة تدفع الكسالى إلى أحلام اليقظة. أما أنا، فأنا مهتمّ بأمور جليلة. ليس في حياتي وقت لأحلام اليقظة الباطلة».

🔊
golden /ˈɡəʊld(ə)n/
adj. ذهبي، مصنوع من الذهب أو بلونه
🔊
idle /ˈaɪd(ə)l/
adj. خامل، كسول، غير نشط
🔊
consequence /ˈkɒnsɪkwəns/
n. أهمية، شأن، نتيجة
🔊 "Ah! You mean the stars?"

«آه! تقصد النجوم؟»

🔊 "Yes, that's it. The stars."

«نعم، هذا هو. النجوم».

«وماذا تفعل بخمسمائة مليون نجم؟»

«خمسمائة وواحد مليونًا، وستمائة واثنين وعشرين ألفًا، وسبعمائة وواحدًا وثلاثين. أنا مهتمّ بأمور جليلة: أنا دقيق».

🔊
accurate /ˈækjərət/
adj. دقيق، صحيح، خالٍ من الأخطاء

«وماذا تفعل بهذه النجوم؟»

🔊 "What do I do with them?"

«ماذا أفعل بها؟»

🔊 "Nothing. I own them."

«لا شيء. أنا أملكها».

🔊 "You own the stars?"

«أنت تملك النجوم؟»

«لكني رأيت بالفعل ملكًا الذي...»

«الملوك لا يملكون، بل يحكمون. إنه أمر مختلف تمامًا».

🔊
reign /reɪn/
v. يحكم، يسود (خاصة بالملوك)

«وما الفائدة التي تجنيها من امتلاك النجوم؟»

«تفيدني بأن تجعلني غنيًا».

«وما الفائدة التي تجنيها من كونك غنيًا؟»

«تمكّنني من شراء المزيد من النجوم، إذا ما اكتُشف أيٌّ منها».

ومع ذلك، كان لا يزال لديه المزيد من الأسئلة.

«كيف يمكن لأحدٍ أن يملك النجوم؟»

🔊 "To whom do they belong?" the businessman retorted, peevishly.

«لمن تنتمي؟» ردّ رجل الأعمال بضجر.

🔊
retorted /rɪˈtɔːtɪd/
v. رد بسرعة وبحدّة، أجاب بفظاظة
🔊
peevishly /ˈpiːvɪʃli/
adv. بشكل متذمر أو غاضب بسهولة
🔊 "I don't know. To nobody."

«لا أعرف. لا لأحد».

«إذًا فهي تنتمي إليّ، لأنني أول من فكر في الأمر».

«أهذا كل ما يلزم؟»

«بالتأكيد. عندما تجد ماسةً لا تنتمي لأحد، فهي لك. عندما تكتشف جزيرةً لا تنتمي لأحد، فهي لك. عندما تأتيك فكرة قبل أي شخص آخر، تسجل عليها براءة اختراع: فهي لك. وكذلك أنا: أنا أملك النجوم، لأن أحدًا قبلي لم يفكر أبدًا في امتلاكها».

🔊
diamond /ˈdaɪəmənd/
n. الماس، حجر كريم
🔊
patent /ˈpeɪt(ə)nt/
n. براءة اختراع، وثيقة قانونية تمنح الحق الحصري لاختراع

«نعم، هذا صحيح،» قال الأمير الصغير. «وماذا تفعل بها؟»

«أديرها،» أجاب رجل الأعمال. «أعدّها وأعيد عدّها. إنه أمر صعب. لكنني رجل مهتمّ بطبيعته بأمور جليلة».

🔊
administer /ədˈmɪnɪstə(r)/
v. يدير، يشرف على، ينظم
🔊
recount /rɪˈkaʊnt/
v. يعيد العد، يحصي مرة أخرى

لم يكن الأمير الصغير راضيًا بعد.

«إذا امتلكت وشاح حرير،» قال، «يمكنني أن أضعه حول عنقي وأحمله معي. إذا امتلكت زهرة، يمكنني أن أقطف تلك الزهرة وأحملها معي. لكنك لا تستطيع قطف النجوم من السماء...»

🔊
silk /sɪlk/
n. الحرير، نسيج ناعم ولامع
🔊
scarf /skɑːf/
n. وشاح، قطعة قماش تلف حول الرقبة
🔊
pluck /plʌk/
v. يقطف، يجني (مثل الزهور أو الفاكهة)
🔊 "No. But I can put them in the bank."

«لا. لكن يمكنني وضعها في البنك».

«ماذا يعني ذلك؟»

«هذا يعني أنني أكتب عدد نجومي على ورقة صغيرة. ثم أضع هذه الورقة في درج وأقفله بمفتاح».

🔊
drawer /drɔː(r)/
n. درج (في مكتب أو خزانة)
🔊 "And that is all?"

«وهذا كل شيء؟»

«هذا يكفي،» قال رجل الأعمال.

🔊 "It is entertaining," thought the little prince. "It is rather poetic. But it is of no great consequence."

«إنه مسلٍّ،» فكّر الأمير الصغير. «إنه شاعري إلى حد ما. لكنه ليس ذا شأن عظيم».

🔊
entertaining /ˌentəˈteɪnɪŋ/
adj. مسلّ، ممتع، يجلب التسلية
🔊
poetic /pəʊˈetɪk/
adj. شاعري، جميل ومعبّر كالشعر

فيما يخص الأمور الجليلة، كانت للأمير الصغير أفكار تختلف تمامًا عن أفكار الكبار.

🔊
grownups /ˈɡrəʊnʌps/
n. الكبار، البالغون

«أنا نفسي أملك زهرة،» تابع حديثه مع رجل الأعمال، «أرويها كل يوم. وأملك ثلاثة براكين، أنظفها كل أسبوع (فأنا أنظف أيضًا البركان الخامد؛ لا يدري المرء أبدًا). إن امتلاكي لها مفيد لبراكيني، ومفيد لزهرتي. لكنك لست مفيدًا للنجوم...»

🔊
volcanoes /vɒlˈkeɪnəʊz/
n. البراكين (جمع)
🔊
extinct /ɪkˈstɪŋkt/
adj. منقرض، خامد (لا ينفجر بعد الآن)

فتح رجل الأعمال فمه، لكنه لم يجد ما يقوله ردًا. وغادر الأمير الصغير.

🔊 "The grown-ups are certainly altogether extraordinary," he said simply, as he continued on his journey.

«الكبار بالتأكيد غريبون تمامًا،» قال ببساطة، وهو يواصل رحلته.

🔊
altogether /ˌɔːltəˈɡeðə(r)/
adv. تماماً، كلياً، بشكل مطلق
🔊
extraordinary /ɪkˈstrɔːd(ə)n(ə)ri/
adj. غير عادي، استثنائي، مدهش