阅读主题:
语言:

stand someone up - 英语口语详解

stand someone up 🔊
/stænd ˈsʌmwʌn ʌp/
phr.v.
To fail to meet someone you had a date or appointment with.
stand someone up 图片
放鸽子 🔊
fàng gē zi
动词
指和别人约好了见面(特别是约会),但你自己没有出现,也没有提前告诉对方。这是一种非常不礼貌的行为。
📁 分类:Behaviors & Actions 🔖 等级:中级

📘 详细信息

📖 词根拆解
这个词源于一个很形象的画面。"Stand" 是‘站’,"up"是‘起来’。字面意思是‘让某人站起来等’,用来形容让对方空等一场的失约行为。
💡 联想技巧
联想成中文里的‘放鸽子’!你约了朋友,他没来,你就好像被‘晾’在那里‘站着’(stand up)。记住‘放鸽子’,就记住了‘爽约’这个核心意思,谐音又好记。
📖 例句
Sarah was really upset because Tom stood her up at the cafe; she waited for an hour with two cups of coffee. 🔊 莎拉非常生气,因为汤姆在咖啡馆放了她鸽子;她拿着两杯咖啡等了一个小时。
🔗 固定搭配
stand up a date – 放约会对象的鸽子
get stood up – 被人放了鸽子
🔄 同义词
cancel on (someone) (phr.v.) – 取消和某人的约定(可能在最后一刻,但不一定完全没出现)
no-show (n.) – 名词,指约定好但未出现的人或行为
🚫 反义词
show up (phr.v.) – 出现,到场
🌱 派生词
no-show (n.) – 爽约者;未到场的人
📖 文化故事
想象一下,在电影院里,一个人紧握着两张电影票,不停张望入口,脸上的期待慢慢变成困惑和尴尬... 这种被留在原地、独自等待的场景,在20世纪初的美国社交界变得越来越常见。"Stand someone up"这个说法就诞生了,它精准地捕捉到了那种约会对象没出现、你只能‘站着干等’的失落和窘迫感。
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中