I held up the sweater, unsure if my mom would like it, so I asked the clerk, 'What's your return policy?' first.
🔊我拿着那件毛衣,不确定我妈妈会不会喜欢,所以我先问了店员:"你们的退货政策是什么?"
🔗 固定搭配
exchange policy – 换货政策
refund policy – 退款政策
🔄 同义词
How do returns work? (phr.) – 退货是怎么操作的?(更口语化的问法)
What if I want to bring it back? (phr.) – 如果我想把它拿回来怎么办?(更直接的表达)
🚫 反义词
No returns accepted. (phr.) – 不接受退货。(商店的常见告示)
🌱 派生词
returnable (adj.) – 可退还的
store policy (n.) – 店铺规定
📖 文化故事
想象一下,在繁忙的商店收银台前,你排在一个买了好几件衣服的人后面。他正准备付钱时,突然愣了一下,脱口而出:"Wait, I forgot to ask..." 然后转向店员。在英语国家,购物后不满意想退换非常普遍,所以这个问题就像问价格一样自然。不问清楚,可能会白白浪费钱,所以开口问是一种聪明的消费者行为。