阅读主题:
语言:

Sour grapes - 英语口语详解

Sour grapes 🔊
/ˌsaʊə ˈɡreɪps/
n.phr.
It describes the act of pretending something you can't have is not actually good or desirable, just because you can't get it.
Sour grapes 图片
酸葡萄心理 🔊
suān pú táo xīn lǐ
名词
用来形容一种心态,就像寓言里那只狐狸。意思是:当你非常想要某个东西,但得不到它时,你为了让自己好受点,就假装自己其实不想要,或者故意说那个东西不好、不值钱。这是一种自我安慰的方式。
📁 分类:Behaviors & Actions 🔖 等级:初级

📘 详细信息

📖 词根拆解
'sour' 是酸的意思,'grapes' 是葡萄。字面意思就是“酸葡萄”。
💡 联想技巧
联想谐音:**索尔(sour)的葡萄真酸啊**,吃不到只好说‘**算(酸)了算了**’。脑海里浮现索尔(雷神)看着葡萄却拿不到,嘴硬说酸的样子。
📖 例句
After losing the competition, John said the prize was cheap anyway, which was just sour grapes. 🔊 比赛失利后,约翰说奖品很廉价,这不过是酸葡萄心理罢了。
🔗 固定搭配
display sour grapes – 表现出酸葡萄心理
a classic case of sour grapes – 一个典型的酸葡萄心理案例
🔄 同义词
resentment (n.) – 愤恨
envy (n.) – 嫉妒
🚫 反义词
graciousness (n.) – 大度;欣然接受(失败或他人成功)
🌱 派生词
📖 文化故事
想象一只狐狸,它饿极了,看到高高藤蔓上挂着一串熟透的紫葡萄。它跳啊跳啊,用尽全身力气,却怎么也够不着。最后,狐狸放弃了,它转身离开时嘟囔道:‘哼,这些葡萄肯定很酸,我才不想吃呢!’这个来自伊索寓言的故事,完美地捕捉了那种吃不到就说葡萄酸的心理。
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中