Seeing their neighbors install a swimming pool, they felt pressured into keeping up with the Joneses and started planning a costly garden renovation.
🔊看到邻居家装了个游泳池,他们感到了压力,也开始计划一项花费不菲的花园改造,以免落后。
🔗 固定搭配
fall into the trap of keeping up with the Joneses – 落入与别人攀比的陷阱
feel pressured to keep up with the Joneses – 感到有压力要和别人攀比
🔄 同义词
keep pace with (phrase) – 保持同步,齐头并进(中性,指跟上节奏)
follow the trend (phrase) – 跟随潮流(强调跟随大众行为)
🚫 反义词
march to the beat of one's own drum (idiom) – 按照自己的节奏行事;特立独行(不盲目跟随他人)
🌱 派生词
📖 文化故事
想象一下,20世纪初的美国小镇,你的邻居琼斯先生突然在院子里装了一个闪亮的新邮箱。第二天,史密斯先生也换了一个更大更漂亮的。然后呢?这不仅仅关于邮箱,而是关于一种看不见的比赛。它源自一部叫《Keeping up with the Joneses》的漫画,里面的人物总是筋疲力尽地追赶邻居的新潮玩意儿,完美捕捉了那种“别人有,我也要有”的普遍焦虑。