阅读主题:
语言:

Keeping up with the Joneses - 雅思词汇详解

Keeping up with the Joneses 🔊
/ˌkiːpɪŋ ʌp wɪð ðə ˈdʒoʊnzɪz/
idiom
Trying to have or do the same things as other people around you, especially to show that you are as good as they are.
Keeping up with the Joneses 图片
攀比 🔊
pān bǐ
形容词
指看到周围的人(尤其是邻居、同事、朋友)买了新东西、去了好地方或取得了某种成就,自己就感到有压力,也必须去做同样或更好的事,以免显得落后或不如别人。这是一种非正式的社会比较。
📁 分类:society 🔖 等级:中级

📘 详细信息

📖 词根拆解
这不是来自拉丁语或希腊语的词根。这是一个来自20世纪初美国漫画的习语,“琼斯一家”(the Joneses)常被用来指代“邻居”或“身边的人”。
💡 联想技巧
开着破车追‘琼斯’:想象你开着一辆旧车,前面是邻居‘琼斯一家’开的新车,你在后面努力‘跟上’(Keep up)。谐音‘开着破车追‘琼斯’’,画面感强,立刻记住这是和邻居攀比。
📖 例句
Seeing their neighbors install a swimming pool, they felt pressured into keeping up with the Joneses and started planning a costly garden renovation. 🔊 看到邻居家装了个游泳池,他们感到了压力,也开始计划一项花费不菲的花园改造,以免落后。
🔗 固定搭配
fall into the trap of keeping up with the Joneses – 落入与别人攀比的陷阱
feel pressured to keep up with the Joneses – 感到有压力要和别人攀比
🔄 同义词
keep pace with (phrase) – 保持同步,齐头并进(中性,指跟上节奏)
follow the trend (phrase) – 跟随潮流(强调跟随大众行为)
🚫 反义词
march to the beat of one's own drum (idiom) – 按照自己的节奏行事;特立独行(不盲目跟随他人)
🌱 派生词
📖 文化故事
想象一下,20世纪初的美国小镇,你的邻居琼斯先生突然在院子里装了一个闪亮的新邮箱。第二天,史密斯先生也换了一个更大更漂亮的。然后呢?这不仅仅关于邮箱,而是关于一种看不见的比赛。它源自一部叫《Keeping up with the Joneses》的漫画,里面的人物总是筋疲力尽地追赶邻居的新潮玩意儿,完美捕捉了那种“别人有,我也要有”的普遍焦虑。
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中