阅读主题:
语言:

I'd like to take these leftovers away - 英语口语详解

I'd like to take these leftovers away 🔊
/aɪd laɪk tuː teɪk ðiːz ˈleftˌəʊvəz əˈweɪ/
phrase
A polite way to ask a waiter to pack the uneaten food so you can take it home.
I'd like to take these leftovers away 图片
打包 🔊
dǎ bāo
形容词
在餐厅用餐后,请求服务员将未吃完的食物装起来带走。这是一种避免浪费的常见做法。
📁 分类:Diet & Health 🔖 等级:初级

📘 详细信息

📖 词根拆解
这是一个由常见词组成的句子。`I'd` 是 `I would` 的缩写,表示客气地表达意愿。`like to` 表示想要做某事。`take` 是拿取,`leftovers` 指剩菜,`away` 表示带走。合起来就是礼貌地请求把吃剩的食物带走。
💡 联想技巧
**联想记忆:`Left-Overs-A-Way`**。把 `leftovers` 拆成 `left` (剩下的) 和 `overs` (结束的),`a-way` (一条出路)。想象对服务员说:"剩下的、结束的食物,请给它们一条‘出路’--打包带走。"
📖 例句
We ordered too much pizza, so I'd like to take these leftovers away to enjoy later. 🔊 我们点披萨点太多了,所以我想打包这些剩菜,留着晚点再吃。
🔗 固定搭配
think about taking the leftovers away – 考虑打包剩菜
consider taking the leftovers home – 考虑把剩菜带回家
🔄 同义词
get a doggy bag (phrase) – 打包(更口语化,字面意思是“给狗吃的袋子”)
get a to-go box (phrase) – 拿一个外卖盒(尤其用于美式英语)
🚫 反义词
leave behind (phrase) – 留下,丢弃(与打包带走相反)
🌱 派生词
leftover (n.) – 剩菜,剩余物
📖 文化故事
想象一下,在一个灯火通明的餐厅里,你和朋友刚享用完一顿丰盛的大餐,桌上还有一半食物。朋友突然面露犹豫,低声说:"等等,我们真的要把这些美味的食物留在盘子里吗?" 这个简单的疑问,在过去很多国家,却可能被视为奇怪的举动--因为打包剩菜曾是节俭或贫穷的象征。然而,从某个时刻开始,事情悄悄发生了变化……
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中