After seeing the lost puppy find a new home in the advertisement, she cried her heart out tears of joy.
🔊看到广告里那只走失的小狗找到了新家,她高兴得痛哭流涕。
🔗 固定搭配
cry one's eyes out – 把眼睛都哭肿了(和cry one's heart out意思非常接近)
sob one's heart out – 哭得抽抽搭搭,极其伤心(sob是抽泣)
🔄 同义词
sob (v.) – 抽泣,小声地、一吸一顿地哭
weep (v.) – (较为文雅的说法)流泪,哭泣
🚫 反义词
laugh heartily (verb phrase) – 开怀大笑
🌱 派生词
📖 文化故事
想象一下,几百年前英格兰一个昏暗的小酒馆里,一个失去亲人的水手在角落独自饮酒。旁边的人想安慰他,却不知如何开口,只能对朋友低声说:“Leave him be. He needs to cry his heart out tonight.” 这句话像一幅画,悲伤不再被隐藏,而是被允许像河水一样奔涌而出。这种直接的、充满画面感的表达,从此留在了英语里,描绘着人类最原始的悲伤释放。