The waiter approached their table with a smile and said, 'Are you ready to order?', as they were still looking at the menu.
🔊服务员微笑着走到他们桌旁,看到他们还在看菜单,问道:“要点餐了吗?”
🔗 固定搭配
Not yet. – 还没。(常用回答,表示还没决定好)
Yes, please. – 是的,麻烦了。(常用回答,表示可以开始点餐)
🔄 同义词
May I take your order? (phr.) – 我可以为您点餐了吗?意思相同,更正式一些。
What would you like? (phr.) – 您想要点什么?一种更直接的询问方式,通常在顾客表示已准备好后使用。
🚫 反义词
We're still deciding. (phr.) – 我们还在考虑。表示没有准备好,是常见的回答。
🌱 派生词
📖 文化故事
想象一下两百年前一家繁忙的伦敦小酒馆。侍者汤姆端着托盘在拥挤的人群中穿梭,客人们正大声谈笑。如果他挨个问'先生,您今晚想吃什么?',声音会被淹没。于是,一句清晰响亮的'Are you ready?'在整个酒馆回荡,让所有客人的注意力都回到菜单上,从而开启了顺畅的服务流程。