阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter twenty: The Cemetery of the Château d'If (第二十章:伊夫堡的墓园)

探索《基督山伯爵》第20章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

唐泰斯感到身下的岩石在颤动;海浪拍击着岩石,浪花溅湿了他。在他如此险恶的处境中,这无疑是雪上加霜;他急忙撑起身子,感到一阵奇异的眩晕,起初还以为是大地在摇晃。接着,他看见岩石持续上升,将海水抛在身后;旋即,四周一片黑暗,他觉得自己被抛到一个坚硬不平的表面上--原来他还在麻袋里,和石头一起,是那块作为配重的石头将他拽入了海底。

🔊
tremble /ˈtremb(ə)l/
v. 颤抖,发抖
🔊
spray /spreɪ/
n. 浪花,飞沫;喷雾
🔊
giddiness /ˈɡɪdinəs/
n. 头晕,眩晕
🔊
reeling /ˈriːlɪŋ/
n. 眩晕,摇晃(的感觉)
🔊
uneven /ʌnˈiːv(ə)n/
adj. 不平坦的,不平整的
🔊
dragged /dræɡd/
v. 拖,拉(drag的过去式)

一次猛烈的撞击让他睁开了眼睛;他看见了一团光亮。尽管这光亮本身再平常不过,唐泰斯却怀疑起自己的感官;但那光越来越亮,他还听到了人声。同时,他感到胳膊和肩膀被人抓住;他被向上拉,又被放下来。最终,他感到脚下有了坚实的依托,终于可以呼吸了。

🔊
violent /ˈvaɪələnt/
adj. 猛烈的,激烈的
🔊
seized /siːzd/
v. 抓住,夺取(seize的过去式)
🔊
lowered /ˈləʊəd/
v. 降低,放下(lower的过去式)
🔊
solid /ˈsɒlɪd/
adj. 坚实的,固体的
🔊
substance /ˈsʌbstəns/
n. 物质;实质

他一动不动,屏息静听。他听见沙地上有脚步声,在他近旁来回走动;随后,一切声响都沉寂了。有人走近麻袋,将它翻转过来,接着,显然根据其重量确信无误后,便再次走开了。

🔊
motionless /ˈməʊʃnləs/
adj. 不动的,静止的
🔊
ceased /siːst/
v. 停止,终止(cease的过去式)
🔊
approached /əˈprəʊtʃt/
v. 靠近,接近(approach的过去式)
🔊
convinced /kənˈvɪnst/
adj. 确信的,信服的

但唐泰斯不敢动弹。对方可能正在守候,或许正从远处监视着他。他依然静卧不动,呼吸尽可能地轻缓。

🔊
restrained /rɪˈstreɪnd/
adj. 克制的,受限制的

大约过了一个钟头,他听到一阵响动,这次更近了。那是踩在沙地上的脚步声,随即声音停住,一样东西咚地一声落在他身旁的沙地上。几乎就在同时,他大腿上感到一阵尖锐的剧痛;他强忍住一声叫喊,用尽力气才控制住自己。

🔊
stifled /ˈstaɪf(ə)ld/
v. 抑制,忍住(stifle的过去式)

这新的袭击显然是为了确保他必死无疑。幸好,刀子没有刺进胸膛,而是从肋骨上滑开,只划伤了皮肉。

🔊
superficially /ˌsuːpəˈfɪʃəli/
adv. 表面地;浅薄地
🔊 Fearing a renewal of the attack, Dantes gathered all his strength, broke the sack with a sudden effort, and found himself free. Before him stood a man enveloped in a cloak, who retreated on seeing this unexpected apparition.

唯恐袭击再来,唐泰斯聚起全身气力,猛地发力挣破了麻袋,发现自己脱身了。眼前站着一个裹在斗篷里的人,看到这如鬼魅般乍现的景象,向后惊退。

🔊
renewal /rɪˈnjuːəl/
n. 重新开始;更新
🔊
enveloped /ɪnˈveləpt/
v. 包裹,笼罩(envelope的过去式)
🔊
cloak /kləʊk/
n. 斗篷;掩盖物
🔊
retreated /rɪˈtriːtɪd/
v. 撤退,后退(retreat的过去式)
🔊
unexpected /ˌʌnɪkˈspektɪd/
adj. 意外的,出乎意料的
🔊
apparition /ˌæpəˈrɪʃ(ə)n/
n. 幽灵,幻影

唐泰斯扑向他,但双脚被麻袋缠住,摔倒在地。那人举起手臂;唐泰斯看见刀锋一闪,迅速抓住对手的胳膊,夺下武器。接着,用膝盖死死抵住对方,将其钉在地上,一刀刺进了他的胸膛。

🔊
entangled /ɪnˈtæŋɡ(ə)ld/
adj. 被缠住的,卷入的
🔊
gleam /ɡliːm/
n. 微光,闪光
🔊
adversary /ˈædvəs(ə)ri/
n. 对手,敌手
🔊
wrested /ˈrestɪd/
v. 夺取,抢走(wrest的过去式)
🔊
weapon /ˈwepən/
n. 武器
🔊
pressing /ˈpresɪŋ/
v. 压,按(press的现在分词)
🔊
plunged /plʌndʒd/
v. 猛力插入;投入(plunge的过去式)

一声闷哼之后,刺客毫无挣扎地倒下。唐泰斯站起身,环顾四周,凝神谛听。万籁俱寂。月亮从山峦后升起,为海面镀上了一层银辉。

🔊
assassin /əˈsæsɪn/
n. 刺客,暗杀者
🔊
silvered /ˈsɪlvəd/
v. 使呈银色,镀银(silver的过去式)

他自由了!他得救了!他看着那两个麻袋,一个装着被当作是他自己的尸体,另一个装着他同伴的尸体,然后将两者都抛入海中。一个立刻沉了下去;另一个,装着死人的那个,在水面漂浮了一会儿,随即也消失了。

🔊
supposed /səˈpəʊzd/
adj. 假定的,所谓的
🔊
corpse /kɔːps/
n. 尸体
🔊
companion /kəmˈpæniən/
n. 同伴,伴侣

唐泰斯于是端详自身。除了一条多处撕裂的长裤,他几乎全身赤裸;身上只有一件粗亚麻布衬衫,双脚也是光着的。在这世上,他除了手中紧握的那把小刀外,一无所有。

🔊
coarse /kɔːs/
adj. 粗糙的;粗俗的
🔊
linen /ˈlɪnɪn/
n. 亚麻布;亚麻制品(常指床单、桌布等)

他望向自己被抛上的岩石:那是蒂布伦岛。这座小岛荒凉贫瘠,渺无人烟;白天偶有渔夫登陆,但从不在此过夜。眼下总算安全了。

🔊
barren /ˈbærən/
adj. 贫瘠的,荒芜的
🔊
deserted /dɪˈzɜːtɪd/
adj. 被遗弃的,荒无人烟的

他随即想起父亲和梅塞苔丝。在他被囚禁的十四年间,他们怎么样了?这念头令他难以承受;他强行将它抛开,开始思考眼下的处境。

🔊
captivity /kæpˈtɪvəti/
n. 囚禁,被俘
🔊
intolerable /ɪnˈtɒl(ə)rəb(ə)l/
adj. 无法忍受的

他自由了,却身无长物,身处荒岛,四周环海。他必须等待天明,看看是否有船只经过,并向其发信号。但他们会收留一个赤身裸体、没有证件、讲述的故事又如此离奇的人吗?

🔊
resources /rɪˈzɔːsɪz/
n. 资源;财力
🔊
signal /ˈsɪɡn(ə)l/
v. 发信号,示意

正如此思忖着,他的眼睛已适应黑暗,望见远处一艘小船似乎从马赛驶来,航向开阔海域。唐泰斯甘冒被人发现的危险,走到岩石的尽头,从衬衫上撕下一角绑在木棍上,使劲挥舞起来。

🔊
reflecting /rɪˈflektɪŋ/
v. 思考,反思(reflect的现在分词)
🔊
accustomed /əˈkʌstəmd/
adj. 习惯的,适应的
🔊
perceived /pəˈsiːvd/
v. 察觉,感知(perceive的过去式)
🔊
bark /bɑːk/
n. 小帆船,三桅帆船
🔊
steering /ˈstɪərɪŋ/
v. 驾驶,掌舵(steer的现在分词)

但对方要么没看见他,要么以为他是走私犯或海盗,对他的信号未予理睬。那小船继续航行,不久便消失在里翁岛的岬角后面。

🔊
smuggler /ˈsmʌɡ.lər/
n. 走私者
🔊
pirate /ˈpaɪ.rət/
n. 海盗

于是唐泰斯想游过去追赶;但他想起距离遥远,而他的体力,经过一夜的情绪剧烈波动,恐已不济。况且,就算追上了,他又能说什么?谁会相信他的故事?

🔊
taxed /tækst/
v. 使负担过重,耗尽
🔊 He resigned himself, therefore, to await a better opportunity, and lay down on the rock, where, exhausted by fatigue and emotion, he fell asleep.

他只好听天由命,等待更好的时机,在岩石上躺了下来。疲惫与激动已使他精疲力竭,他沉沉睡去。

🔊
resigned /rɪˈzaɪnd/
v. 顺从,听任
🔊
await /əˈweɪt/
v. 等待
🔊
exhausted /ɪɡˈzɔː.stɪd/
adj. 精疲力尽的
🔊
fatigue /fəˈtiːɡ/
n. 疲劳

他醒来时,日头已高。他感到浑身僵硬酸痛,但头脑清明,决心坚定。他起身四望。浩瀚的碧蓝海面上,不见一叶帆影。

🔊
stiff /stɪf/
adj. 僵硬的
🔊
sore /sɔːr/
adj. 疼痛的
🔊
resolution /ˌrez.əˈluː.ʃən/
n. 决心
🔊
expanse /ɪkˈspæns/
n. 广阔区域

他又饥又渴。他走到一处岩洼边,那里积了些雨水,便贪婪地喝了起来。接着他寻找食物,在岩石间找到一些贝类,生吞了下去。

🔊
hollow /ˈhɑː.loʊ/
adj. 空心的
🔊
eagerly /ˈiː.ɡər.li/
adv. 急切地
🔊
shell-fish /ˈʃel.fɪʃ/
n. 贝类
🔊
raw /rɔː/
adj. 生的

希望重新带来了力气。他花了一整天勘察小岛,盘算脱身之法。他找到一块被海水冲上岸的木头,便开始用刀子把它削成一支桨,心想若是能造个木筏,或许就能冒险出海了。

🔊
means /miːnz/
n. 方法
🔊
construct /kənˈstrʌkt/
v. 建造
🔊
raft /ræft/
n.
🔊
venture /ˈven.tʃər/
v. 冒险
🔊
oar /ɔːr/
n.
🔊
isle /aɪl/
n.

夜幕降临,不安也再次攫住了他。该在何处过夜?他选了岩石的一处凹洞,那里可以避风,便躺了下来,却辗转难眠。

🔊
renewed /rɪˈnuːd/
adj. 更新的,重新产生的
🔊
anxiety /æŋˈzaɪ.ə.ti/
n. 焦虑
🔊
sheltered /ˈʃel.tərd/
adj. 受庇护的
🔊
fled /fled/
v. 逃离
🔊 During the night he heard the sound of oars. He sprang up, and saw a boat approaching the isle. It was a smuggling vessel, which came to take in a cargo of tobacco landed there the night before.

夜间,他听到桨声。他一跃而起,看见一艘小船正驶向小岛。那是艘走私船,前来装载前一晚卸在此地的烟草。

🔊
sprang /spræŋ/
v. 跳起
🔊
approaching /əˈproʊ.tʃɪŋ/
v. 接近
🔊
smuggling /ˈsmʌɡ.lɪŋ/
n. 走私
🔊
vessel /ˈves.əl/
n.
🔊
cargo /ˈkɑːr.ɡoʊ/
n. 货物
🔊
tobacco /təˈbæk.oʊ/
n. 烟草

唐泰斯犹豫了一下;随即想到,这些人虽是法外之徒,但终究是人,他的遭遇或许能博得他们的同情,便决意向他们求助。他下到岸边,待小船一靠岸,便朝那些人走去。

🔊
hesitated /ˈhez.ɪ.teɪ.tɪd/
v. 犹豫
🔊
outlaws /ˈaʊt.lɔːz/
n. 逃犯,不法之徒
🔊
move /muːv/
v. 感动
🔊
appeal /əˈpiːl/
v. 呼吁
🔊
advanced /ədˈvænst/
v. 前进
🔊 They saw him, and stopped, evidently astonished at seeing a naked man on this desert rock. Dantes raised his hand in sign of peace, and told them in a few words that he was a sailor who had been shipwrecked.

他们看见他,停下脚步,显然对这荒岩上的赤身男子惊讶不已。唐泰斯举手以示无害,用寥寥数语告诉他们,自己是个遭遇海难的水手。

🔊
evidently /ˈev.ɪ.dənt.li/
adv. 显然地
🔊
astonished /əˈstɑː.nɪʃt/
adj. 惊讶的
🔊
naked /ˈneɪ.kɪd/
adj. 裸体的
🔊
desert /ˈdez.ərt/
adj. 荒芜的
🔊
shipwrecked /ˈʃɪp.rekt/
adj. 遭遇海难的

那些人商议一番;随后其中一个看似头目的人说道:“你看上去是个老实汉子,我们也不是见死不救之辈。我们要去莱戈恩;若你愿意,可以跟我们同行。”

🔊
consulted /kənˈsʌl.tɪd/
v. 商议
🔊
chief /tʃiːf/
n. 首领
🔊
honest /ˈɑː.nɪst/
adj. 诚实的
🔊
distress /dɪˈstres/
n. 困境

唐泰斯求之不得。他纵身跃上小船,船立刻驶离岸边。很快,他们便登上了那艘双桅船,扬帆向意大利驶去。

🔊
put off /pʊt ɒf/
v. 离开,推迟
🔊
tartan /ˈtɑːr.tən/
n. 单桅三角帆船

就这样,唐泰斯逃出了伊夫堡,也逃出了那片海底墓场。他自由了,踏上了通往新生的旅程。

🔊
cemetery /ˈsem.ə.ter.i/
n. 墓地
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中