探索《基督山伯爵》第53章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
第二天早晨发生的第一件事,便是布索尼神父乔装改扮,步履谨慎地走进了维尔福先生的府邸。
“我相信,”他一进门就对维尔福说道,“我有幸是在与国王检察官阁下说话吗?”
“正是,先生,”维尔福答道,尽管对这次意外的拜访感到惊讶,但他立刻认出了这位昨晚舞会上神秘的不速之客。“敢问阁下尊姓大名?”
“我是布索尼神父,罗斯皮里奥西主教阁下的秘书。我此行前来,先生,并非以法官身份,而是以私人名义,为了一件至关重要的事情。”
“请讲,先生,我洗耳恭听,”维尔福说道,竭力以极度的礼貌掩饰内心的惊讶。
神父从口袋里取出一个小包,打开后抽出一封信,递给了维尔福。维尔福匆匆读了一遍;读完后,他又重读一遍,然后将信还给神父,说道:“是的,我认得这笔迹。这确实是主教阁下的亲笔。但他对我有何吩咐?”
“主教阁下相信,您是个明事理、有判断力的人,不会让偏见蒙蔽双眼,定能看清事情的真相。先生,您的家族中有一名成员依附于篡位者波拿巴,并与他有书信往来。这是国事罪。主教阁下深知您的忠诚,确信您对此通信一无所知;因此,他并未揭发您,而是希望您亲自惩处罪人。”
维尔福脸色变得苍白。“我感谢主教阁下的信任,”他说道,声音竭力想保持镇定,却无济于事。“我定当不负所托。我确实有一个亲属犯了错,他将受到应得的惩罚。”
神父欠身致意。“现在,”他说,“我要谈谈我来巴黎的正事。主教阁下身体欠安;他的医生阿夫里尼博士建议他尝试布朗格的矿泉水。主教阁下知道我要来巴黎,便嘱咐我来见您,并请您为他核实一则传言的真相。”
“据说,在巴黎发现了一种新型、效力极强的毒药,而且这种毒药不留痕迹。这则传言令主教阁下深感不安,您知道,他树敌众多。他想知道这种毒药是否真的存在,如果存在,其效果如何。”
维尔福竭力控制住自己。“毒药!”他惊呼道。“是谁向主教阁下报告了这种荒诞无稽的传闻?”
“一个他信得过的人,”神父答道,目光锐利地盯着维尔福。“一个对您家族的所有秘密了如指掌的人,先生。正是这个人告诉主教阁下,您本人精通毒药,其造诣足以让美第奇家族或博尔吉亚家族引以为荣。”
维尔福猛地一惊,脸色变得死灰。“我,先生!”他喊道。“这是诽谤!谁敢指控我犯下这种罪行?”
“就是那个向主教阁下揭露您亲属与篡位者通信的人。也是那个告诉他,您的父亲诺瓦蒂埃·德·维尔福先生此刻正因为某种慢性毒药的作用而奄奄一息,毒药是由某个不知名的手所下。”
维尔福瘫倒在椅子上,一句话也说不出来。他的嘴唇痉挛般地颤抖着。
“努瓦蒂埃先生快要死了!”他终于结结巴巴地说道。
“据我所知确实如此,”神父冷冷地答道。“但我们还是回到让主教阁下如此不安的毒药上吧。您知道这种毒药吗?”
“每个法官在求学过程中,都不得不涉猎这门致命的学问。”
“外界是这么说的,先生;但我向您保证,这名声是言过其实了。”
神父不以为然地笑了笑。“尽管如此,”他说,“我还是奉命向您索要一点那种不留痕迹的著名毒药,以便主教阁下能确信其存在,并采取防范措施。”
“但我重申,先生,我根本不知道这种毒药,”维尔福说道,情绪越来越激动。
“那么,”神父说着站起身来,“我只能遗憾地告辞了。我会禀告主教阁下,您否认这种毒药的存在。他或许会认为您消息不灵通,或者不愿承认自己的学识。先生,请允许我祝您早安。”
维尔福一跃而起,追了上去。“等等,神父先生,等等!”他喊道。“再问一句。这个对我家事务如此关心,并向主教阁下提供如此详尽情报的人究竟是谁?”
“这是一个您或许曾听过的名字。这是一个敌人的名字--一个您曾深深伤害过的人,一个发誓要向您复仇的人。他的名字是--”
神父停顿了一下,定定地看着维尔福,后者的脸上流露出极度的焦虑。
维尔福踉跄后退,仿佛被雷击中一般,紧紧抓住椅背以支撑身体。他的脸变得像灰烬一样惨白。
“爱德蒙·邓蒂斯!”他喃喃道。“可他早就死了!”
“他曾被人从伊夫堡的高处活生生抛入海中,”神父以缓慢而庄严的语调说道。“但上帝为他创造了一个奇迹。他获救了,如今他富有、强大、可怕,化名为基督山伯爵。正是他派我来见您。正是他知道您所有的秘密。正是他手中握有您罪行的证据,当时机来临,他将如您当年碾碎他一样碾碎您。再见了,维尔福先生。”