阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter Forty-One: The Presentation (第四十一章:引荐)

探索《基督山伯爵》第41章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

基督山伯爵 在 巴黎 待了大约一周后,决定去拜访 莫尔塞夫伯爵,后者在罗马曾邀请过他。

🔊 He arrived at the house in the Rue du Helder, and was immediately admitted to the count's presence.

他抵达 埃尔代街 的宅邸,立刻被引见给伯爵。

🔊
immediately /ɪˈmiːdiətli/
adv. 立即地;即刻地
🔊
admitted /ədˈmɪtɪd/
v. 允许进入;承认
🔊
presence /ˈprezns/
n. 在场;存在

寒暄之后,基督山 说道:“伯爵,我是来提醒您在罗马对我许下的诺言。”

“我记得清清楚楚,” 莫尔塞夫 回答,“并且准备好履行它。您希望被引荐入我们的社交圈吗?”

🔊
fulfill /fʊlˈfɪl/
v. 履行;实现

“正是如此,” 基督山 说,“我在 巴黎 是陌生人,全仰仗您的善意。”

🔊
stranger /ˈstreɪndʒər/
n. 陌生人;外来者
🔊
rely /rɪˈlaɪ/
v. 依赖;依靠

“您将被引荐给最上流的圈子,” 莫尔塞夫 说,“明天我将为您设宴,您会见到一些最显赫的人物。”

🔊
circles /ˈsɜːrklz/
n. 圈子;社交圈
🔊
honor /ˈɒnər/
n. 荣誉;尊敬
🔊
notable /ˈnəʊtəbl/
adj. 著名的;显著的

“我欣然接受,” 基督山 说道。

“那么明天七点钟,” 莫尔塞夫 说,“我还会邀请 丹格拉尔男爵、我的儿子 阿尔贝,以及几位朋友。”

“我一定准时赴约,” 基督山 说道。

🔊 After some further conversation on general topics, Monte Cristo took his leave, and Morcerf, left alone, reflected on the mysterious personality of his visitor.

又闲聊了一些泛泛的话题后,基督山 告辞离去,莫尔塞夫 独自一人,沉思着这位访客的神秘个性。

🔊
conversation /ˌkɒnvəˈseɪʃn/
n. 对话;交谈
🔊
topics /ˈtɒpɪks/
n. 话题;主题
🔊
leave /liːv/
n. 离开;告辞
🔊
reflected /rɪˈflektɪd/
v. 反思;反映
🔊
mysterious /mɪˈstɪəriəs/
adj. 神秘的;难以理解的
🔊
personality /ˌpɜːsəˈnæləti/
n. 人格;个性
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中