阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter fifty-eight (第五十八章)

探索《德伯家的苔丝》第58章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边学,提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

夜格外肃穆而寂静。凌晨时分,她低声向他讲述了整个故事:他曾梦游着把她抱在怀里,横渡弗鲁姆河,冒着两人生命垂危的风险,将她安放在废弃修道院的石棺里。直到此刻,他才得知此事。

🔊
solemn /ˈsɒləm/
adj. 庄严的,严肃的
🔊
imminent /ˈɪmɪnənt/
adj. 迫近的,即将发生的
🔊
abbey /ˈæbi/
n. 修道院,大寺院
🔊
coffin /ˈkɒfɪn/
n. 棺材,灵柩

她讲述时,他的胳膊将她搂得更紧,她的脸颊贴着他的。寂静是如此深沉,以至于他们能听到彼此的心跳。

🔊
clasp /klɑːsp/
n. 紧抱,扣子
🔊
profound /prəˈfaʊnd/
adj. 深刻的,深远的

过了一会儿,他说:“你以前为什么不告诉我这一切?”“我想过,但不敢。”“不敢?”“我知道这会让我们产生裂痕。”“那现在你觉得不会吗?”“我希望不会。”他沉默了片刻,然后说:“你爱我吗,苔丝?”“你知道我爱。”“你确定原谅我了吗?”“我确定。”

🔊
breach /briːtʃ/
n. 裂痕,违反

他们继续前行,过了一段时间,来到开阔的乡野,面前矗立着巨石阵的庞然大物。“这是什么地方?”她问。“这是巨石阵。”“我们来这儿干什么?”“过夜。”“在这里?”“是的。”

🔊
bulk /bʌlk/
n. 庞大,体积

她沉默不语,他们绕到古庙的另一侧。他把斗篷铺在一块石头上,两人坐了下来。“这地方很古老,”他说。“比德伯维尔还老!”“是的。”“这是个非常肃穆的地方。我以前从未来过,但读过相关记载。他们说建来干什么的?”“为了祭祀。”“祭祀上帝?”“我想是的。”“那么,这对我倒是个合适的地方。”

🔊
ancient /ˈeɪnʃənt/
adj. 古代的,古老的
🔊
cloak /kləʊk/
n. 斗篷,披风
🔊
sacrifice /ˈsækrɪfaɪs/
n. 牺牲,祭品

他没有回答,两人静坐着。夜风掠过平原,在庙宇的石柱间呼啸。

🔊
pillars /ˈpɪləz/
n. 柱子,支柱(复数)
🔊 After a while she said: "I am so tired, Angel. May I lie down?" "Yes, on my cloak." He helped her to lie down, and covered her with his coat. She fell asleep almost immediately. He sat beside her, watching over her.

过了一会儿,她说:“我好累,安吉尔。我可以躺下吗?”“可以,躺在我的斗篷上。”他扶她躺下,用自己的外套盖住她。她几乎立刻就睡着了。他坐在她身旁,守望着她。

🔊
asleep /əˈsliːp/
adj. 睡着的
🔊
immediately /ɪˈmiːdiətli/
adv. 立即,马上
🔊
watching over /ˈwɒtʃɪŋ ˈəʊvə(r)/
phr. v. 照看,守护

月亮升起,月光洒在她的脸上。他看到那张脸苍白而憔悴,却宁静安详。他吻了吻她的额头,然后自己也躺下,但没有入睡。

🔊
worn /wɔːn/
adj. 疲惫的,磨损的

清晨,当第一缕曙光出现时,他看到她仍在沉睡。他坐起身,环顾四周。平原上空无一人。

🔊
deserted /dɪˈzɜːtɪd/
adj. 荒芜的,被遗弃的

接着,他听到声响,转身看到一群人从东方走来。他们是警察。他轻轻唤醒苔丝。“苔丝,”他说,“我们得走了。警察来了。”她坐起身,看到了他们。她没有说话,只是站起来,准备跟他们走。一名警官走上前。“苔丝·德贝菲尔,我以谋杀亚历山大 德伯维尔的罪名逮捕你。”她低下头,说:“我准备好了。”

🔊
approaching /əˈprəʊtʃɪŋ/
v. 接近,靠近(现在分词)
🔊
arrest /əˈrest/
v. 逮捕,阻止
🔊
murder /ˈmɜːdə(r)/
n. 谋杀,凶杀
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中