探索《傲慢与偏见》第25章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析及英文原声音频。边听边学,提升阅读能力。
这次不寻常的拜访让伊丽莎白心神不宁,久久难以平复;好几个小时里,她都禁不住要反复思量这件事。与此同时,柯林斯先生却在独自沉思着刚才发生的一切。他过于自视甚高,无法理解表妹拒绝他的动机;尽管自尊心受了伤,但他并无其他痛苦。他对她的感情纯属臆想;而她可能配得上她母亲的责骂,这倒让他免于感到任何遗憾。
正当一家人乱作一团时,夏洛特·卢卡斯来他们家做客。她在门厅遇见了莉迪亚,后者飞奔到她跟前,压低声音喊道:“你来得正好,这里可有好戏看啦!--你猜今天早上出了什么事?--柯林斯先生向丽萃求婚了,可她不肯答应。”
夏洛特还没来得及回答,吉蒂就来了,也是来报同样的消息。她们刚走进早餐室,只见班纳特太太独自在那儿,她便也说起这件事来,恳求卢卡斯小姐同情她,并央求她去劝劝她的朋友丽萃,顺从全家人的心意。“求求你,亲爱的卢卡斯小姐,”她哀怨地补充道,“因为没人站在我这边,没人同情我,我受尽了委屈,没人关心我这可怜的神经。”
“哼,她来了,”班纳特太太继续说道,“一副满不在乎的样子,只要我们不在她眼前碍事,哪怕我们远在天边她也不会在意。--可我告诉你,丽萃小姐,你要是打定主意这样把每桩婚事都拒之门外,那你一辈子都嫁不出去--而且我敢说,等你父亲过世了,我真不知道谁来养活你。--我可养不起你了--所以我要警告你。--从今天起,我跟你就一刀两断了。--你知道,我在书房里告诉过你,我再也不跟你说话了,我说到做到。跟不孝顺的孩子说话,我一点儿乐趣也没有。--其实我跟谁说话都没什么乐趣。像我这样神经衰弱的人,哪有什么心思聊天。没人知道我受的苦!--可总是这样。不抱怨的人从来得不到同情。”
女儿们默不作声地听着她这番宣泄,心知跟她讲理或安慰她只会让她更恼火。因此,她继续说着,没人打断她,直到柯林斯先生走了进来。他比往常更显得庄重,一见到他,她便对姑娘们说:“现在,我可要你们全都闭嘴,让我跟柯林斯先生单独谈一会儿。”
伊丽莎白悄悄走出了房间,简和吉蒂跟了出去,但莉迪亚却站在原地,打定主意要听个究竟;夏洛特先是因柯林斯先生的礼貌而耽搁了,他非常详细地问候了她和她全家,随后又出于一点好奇心,便走到窗边,装作没听见。班纳特太太用哀怨的声音开始了这场预谋的谈话。--“哦!柯林斯先生!--”
“亲爱的夫人,”他回答道,“这件事我们最好永远不要再提了。我绝没有,”他随即用一种不悦的语气继续说道,“怨恨您女儿的行为。逆来顺受是我们所有人的本分;对于一个像我这样早年就得志的年轻人来说,这更是特殊的责任;我相信我是顺从的。或许,我之所以能如此顺从,是因为我怀疑,即使我那漂亮的表妹屈尊嫁给了我,我也未必能得到真正的幸福;因为我常观察到,当被拒绝的福分在我们心目中开始失去一些价值时,顺从才达到最完美的境界。我希望,亲爱的夫人,您不会认为我这样撤回对您女儿的好感是对您家的不敬,没有先向您和班纳特先生请求运用你们的权威来干预此事。恐怕我的行为可能有些不当,因为我从您女儿口中接受了拒绝,而不是从您口中。但我们都会犯错。在整个事件中,我当然是出于好意。我的目的是为自己找一个和善的伴侣,同时充分考虑您全家的利益,如果我的态度有任何不妥之处,我在此恳请您原谅。”