阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter twelve (第十二章)

探索《傲慢与偏见》第12章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析及英文原声音频。边听边学,提升阅读能力。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

根据姐妹俩的约定,伊丽莎白第二天早晨写信给母亲,请求当天派马车来接她们。

但班纳特太太原本指望女儿们留在尼日斐花园直到下周二,正好让简住满一周,因此不能愉快地提前接她们回家。她的答复并不如意,至少不符合伊丽莎白的愿望,因为她急于回家。班纳特太太传话说,周二之前马车不可能有空;并在附言中补充道,如果彬格莱先生和他的妹妹热情挽留,她倒很乐意让她们多住几天。

🔊
calculated /ˈkælkjuleɪtɪd/
v. 计算;推测,盘算(尤指为达成目的而计划)
🔊
propitious /prəˈpɪʃəs/
adj. 吉利的;有利的;顺利的
🔊
impatient /ɪmˈpeɪʃnt/
adj. 不耐烦的;迫不及待的
🔊
postscript /ˈpəʊstskrɪpt/
n. (信末的)附言,又及

然而,伊丽莎白坚决反对再多留一天--她也不大指望对方会开口挽留;相反,她担心被人视为不识趣地久留不去,便催促简立即向彬格莱先生借马车。最后商定,她们应当提及原定今早离开尼日斐花园的计划,并提出请求。

🔊
positively /ˈpɒzətɪvli/
adv. 肯定地;坚决地,绝对地
🔊
intruding /ɪnˈtruːdɪŋ/
v. 闯入;侵扰;打扰
🔊
urged /ɜːdʒd/
v. 敦促;力劝;竭力主张

这个消息引来了许多关切的表示;大家纷纷表示希望她们至少留到明天,这番话打动了简;于是,她们的行程推迟到了次日。彬格莱小姐随后便后悔提议延迟,因为她对一位姐姐的嫉妒和厌恶远超过对另一位姐姐的喜爱。

🔊
communication /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/
n. 交流;通信;传达的信息
🔊
professions /prəˈfeʃnz/
n. 宣称;声明;(尤指需要专业知识的)职业
🔊
deferred /dɪˈfɜːd/
v. 推迟;延期
🔊
jealousy /ˈdʒeləsi/
n. 嫉妒;妒羡

屋主听说她们这么快就要走,着实感到难过,并一再劝说班纳特小姐这样不安全--她身体尚未完全复原;但简认为自己做得对,便坚持己见。

🔊
persuade /pəˈsweɪd/
v. 说服,劝服
🔊
recovered /rɪˈkʌvəd/
v. 恢复(健康、能力等);复原

对达西先生来说,这倒是个好消息--伊丽莎白在尼日斐花园待得够久了。她对他的吸引力已经超出了他的意愿--而彬格莱小姐对她无礼,对他自己则比往常更烦扰他。他明智地决定要格外小心,不流露出任何爱慕的迹象,不做任何可能让她萌生希望、以为能影响他幸福的事;他心里明白,倘若让她生出这种念头,那么他昨日的举止便至关重要:要么坐实,要么打消她的这份念想。他坚守这一决心,整个周六几乎没跟她说过十句话;尽管有一次他们单独相处了半小时,他还是非常专心地埋头看书,甚至看都不看她一眼。

🔊
intelligence /ɪnˈtelɪdʒəns/
n. 智力;情报;消息
🔊
uncivil /ʌnˈsɪvl/
adj. 不文明的;失礼的,粗鲁的
🔊
teasing /ˈtiːzɪŋ/
adj. 戏弄的;取笑的;逗弄的
🔊
admiration /ˌædməˈreɪʃn/
n. 钦佩;赞赏;羡慕
🔊
elevate /ˈelɪveɪt/
v. 提升;举起;提高(地位、重要性)
🔊
felicity /fəˈlɪsəti/
n. 幸福;快乐;恰当的措辞
🔊
material /məˈtɪəriəl/
adj. 物质的;重要的,实质性的
🔊
crushing /ˈkrʌʃɪŋ/
adj. 压倒性的;毁灭性的;使人受不了的
🔊
Steady /ˈstedi/
adj. 稳定的;稳步的;坚定的
🔊
conscientiously /ˌkɒnʃiˈenʃəsli/
adv. 认真地;尽职尽责地

到了星期天晨祷过后,令几乎所有人都感到愉快的分别时刻终于来临。彬格莱小姐对伊丽莎白的礼貌最后迅速增加,她对简的喜爱也是如此;分别时,她向后者保证,无论在她家浪搏恩还是在尼日斐花园见到她,都会让她高兴,并极为亲切地拥抱了她,甚至同伊丽莎白也握了手。伊丽莎白兴致勃勃地向所有人告别。

🔊
separation /ˌsepəˈreɪʃn/
n. 分离;分开;间隔
🔊
agreeable /əˈɡriːəbl/
adj. 令人愉快的;惬意的;同意的
🔊
civility /səˈvɪləti/
n. 礼貌;客气;彬彬有礼
🔊
assuring /əˈʃʊərɪŋ/
v. 向…保证;使确信
🔊
embracing /ɪmˈbreɪsɪŋ/
v. 拥抱;欣然接受
🔊
tenderly /ˈtendəli/
adv. 温柔地;体贴地

她们回家时,母亲并不十分热情。班纳特太太对她们回来感到惊讶,认为她们这么麻烦别人很不对,并且断定简又会感冒。但她们的父亲,虽然表达喜悦时言辞简洁,其实很高兴见到她们;他感觉到她们在家庭圈子里的重要性。晚间阖家聊天时,由于简和伊丽莎白的缺席,谈话便失却了不少生气,几乎变得索然无味。

🔊
cordially /ˈkɔːdiəli/
adv. 热诚地;亲切地
🔊
laconic /ləˈkɒnɪk/
adj. 简洁的,简短的;惜字如金的
🔊
animation /ˌænɪˈmeɪʃn/
n. 兴奋,活跃;动画片

她们发现玛丽一如往常,正埋头研究通奏低音和人性;有一些新的摘录值得赞赏,还有一些关于老生常谈的道德说教的新见解要听。

🔊
thorough /ˈθʌrə/
adj. 彻底的,全面的;细致的
🔊
threadbare /ˈθredbeə(r)/
adj. 磨破的,破旧的;陈腐的,老一套的

凯瑟琳和莉迪亚则告诉了她们一些不同的消息。自从上周三以来,民兵团里热闹非凡,流言不断;几位军官最近和她们的舅舅吃过饭,一个士兵挨了鞭打,而且确实有传闻说弗斯脱上校要结婚了。

🔊
regiment /ˈredʒɪmənt/
n. (军队的)团;大量
🔊
preceding /prɪˈsiːdɪŋ/
adj. 在前的,在先的
🔊
flogged /flɒɡd/
v. 鞭打,抽打;严厉批评
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中