阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter forty-three: Wherein Is Shown How The Artful Dodger Got Into Trouble (第四十三章:机灵鬼如何惹上麻烦)

探索《雾都孤儿》第43章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)
🔊 It was a court of justice, wherein sat a magistrate with a severe and sour visage, and a couple of clerks, who were writing down the depositions; and in the dock stood the Artful Dodger, with his hands in his pockets, and his hair curled, and his hat cocked on one side, as cool and unconcerned as if he were in a tap-room, and not in a place of trial.

这是一间法庭,地方法官端坐其上,面容严峻酸涩,还有两三个书记员正在记录证词;被告席上站着机灵鬼,双手插在口袋里,头发卷曲,帽子歪戴一边,冷静自若,仿佛身处酒吧间,而非审判之地。

🔊
wherein /wɛrˈɪn/
adv. 在哪里,于其中
🔊
magistrate /ˈmædʒɪstreɪt/
n. 地方法官,治安法官
🔊
severe /sɪˈvɪr/
adj. 严重的,严厉的,剧烈的
🔊
visage /ˈvɪzɪdʒ/
n. 面容,面貌
🔊
depositions /ˌdɛpəˈzɪʃənz/
n. pl. 证词,宣誓作证
🔊
dock /dɒk/
n. 被告席
🔊
Artful Dodger /ˈɑːrtfəl ˈdɒdʒər/
n. phrase. 机灵的躲闪者(专有名词,指小说人物)
🔊
unconcerned /ˌʌnkənˈsɜrnd/
adj. 不关心的,漠不关心的
🔊
tap-room /ˈtæp ruːm/
n. 酒吧间,酒馆的饮酒室

地方法官翻阅文件后问道:“你叫什么名字?”“杰克·道金斯,大人,”机灵鬼答道。“你被控什么罪?”地方法官询问。“扒口袋,大人,”机灵鬼咧嘴笑道。“你以前来过这里吗?”“一两次吧,大人,”机灵鬼漫不经心地回答。“那你是个惯犯了,”地方法官严厉地说。“我无法否认,大人,”机灵鬼回道,“但这档子事儿不是我干的。是另一个小子。”“什么小子?”地方法官问。“我不知道他叫什么,大人,”机灵鬼说,“但他是我哥们儿,是他干的。”

🔊
worship /ˈwɜrʃɪp/
n. 阁下(对法官、市长等的尊称)
🔊
carelessly /ˈkerləsli/
adv. 粗心地,漫不经心地
🔊
offender /əˈfɛndər/
n. 罪犯,违法者
🔊
sternly /ˈstɜrnli/
adv. 严厉地,严肃地
🔊
bisness /ˈbɪznəs/
n. 生意,事务(非标准拼写,俚语)
🔊
pal /pæl/
n. 朋友,伙伴(非正式)

然而,地方法官并未被这般推诿所蒙蔽,听完当场抓获机灵鬼的警察和丢失手帕的原告的证词后,他宣判被告有罪,判处三个月监禁,并服苦役。

🔊
evasions /ɪˈveɪʒənz/
n. pl. 逃避,回避
🔊
prosecutor /ˈprɒsɪkjuːtər/
n. 检察官,公诉人
🔊
imprisonment /ɪmˈprɪzənmənt/
n. 监禁,关押
🔊
hard labour /hɑːrd ˈleɪbər/
n. phrase. 苦役,强制劳动

机灵鬼听闻判决,镇定自若,只是在被带走时嘀咕道:“这世道太不公了,我倒想看看我被捕入狱,谁人能得益。”

🔊
composure /kəmˈpoʊʒər/
n. 镇静,沉着
🔊
unjust /ʌnˈdʒʌst/
adj. 不公正的,不公平的
🔊
gainer /ˈɡeɪnər/
n. 获利者,受益者
🔊
lagged /læɡd/
v. 被捕,被关押(俚语)

就这样,机灵鬼惹上了麻烦,暂时离开了昔日施展身手的场所;但恐怕监禁对他并无多大益处,因为他出狱后依然机灵狡猾,一有机会便重操旧业。与此同时,奥利弗·特威斯特已从费金及其同伙的魔掌中获救,正与布朗洛先生过着安宁舒适的生活,渐渐忘却早年的苦难;但机灵鬼的命运对他是个警示,使他更加感激所受的恩惠。

🔊
exploits /ɪkˈsplɔɪts/
n. pl. 功绩,英勇行为; exploits 也指利用
🔊
confinement /kənˈfaɪnmənt/
n. 监禁,关押;限制
🔊
resume /rɪˈzuːm/
v. 重新开始,继续
🔊
courses /ˈkɔːrsɪz/
n. pl. 行为过程,路线;课程
🔊
clutches /klʌtʃɪz/
n. pl. 控制,掌握; clutch 的复数
🔊
miseries /ˈmɪzəriz/
n. pl. 痛苦,苦难
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中