探索《白鲸记》第53章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇解析以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。
在那个独特--唉,如今已然式微--的捕鲸业所造就的诸多奇事之中,这倒也算不上最奇。盖因在别的渔业里,船俨然是那鱼,而渔夫便是猎手;可在捕鲸业中,情形却截然相反。于此间,鱼成了猎手,船反做了猎物。然而,此事却也顺理成章;毕竟,在别处,鱼是为人所逐,而在这种情形下,逐人的却是它。即便在其余所有方面皆无二致,此处却是攻守易形,局面全然倒转。
然则,追猎之险且置不论,其首要可称道者,乃在于此中之社交性。盖因捕鲸这营生,至少于今时发展阶段而言,可谓纯然一桩社交事业;故而两艘捕鲸船海上相遇,总伴着极尽热络的交际与手足情谊。
此谓之“联欢会”。依我之见,此词源出航海术语,意指两艘(或更多)捕鲸船于巡游海域相聚交际;彼时互致问候后,便由小艇船员互访,两位船长暂留一船,两位大副则留于另船。
另有“小聚”一词,用以指称一类不甚社交的聚会。当两艘捕鲸船于远海航迹交错,且多少疑心对方或为海盗,或载违禁货物,或从事非法勾当--此时,彼等自有私密信号,唯己方知晓,凭此互通声气,若有必要,则避而不见。
然于联欢会中,诸事皆以至诚友好行之。两船停航,船首相背而泊,风拂其间。继而放下小艇,访客划桨而至。如前所述,船长与大副留于本船;二副乘艇往来,访问依礼回访。
这联欢会实乃一桩赏心乐事,极富社交之趣。于船员而言,此即假日;一切职分皆得免除;饮食丰足;且可闲谈故事,听闻另船新闻。至于船长们,则安然对酌潘趣酒,吞吐雪茄烟,闲话家常,比照航海日志,共论巡海域之近闻。
然此乐事亦非全无瑕疵。盖因有时,正于联欢会酣畅之际,忽见鲸踪;旋即全员应召,联欢会顷刻瓦解。小艇配齐人手,疾驰追猎;两船独留,重续航程,或恐永无再会之期。
是故,联欢会终无定数。此乃转瞬之欢愉,捕鲸辛劳危殆中之片刻喘息。然即便如此,捕鲸人仍视若珍宝;彼等殷切期盼,事后亦心满意足,回味无穷。