阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter forty-seven: Harvest Time (第四十七章:收获时节)

探索《小妇人》第47章:提供英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技能。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

岁月流转,又到圣诞时节,老宅里充满了欢声笑语。但这已非昔日四个小女孩扮演朝圣者的时光;如今孙辈绕膝,家族圈子已然扩大。然而那份爱与团结的精神依旧,马奇太太的生日在欢乐中庆祝。

🔊
merriment /ˈmerɪmənt/
n. 欢乐,高兴
🔊
pilgrims /ˈpɪlɡrɪmz/
n. 朝圣者
🔊
unity /ˈjuːnəti/
n. 团结,统一

梅格兴旺了,而乔在儿子的欢愉与丈夫的深情中收获了属于自己的硕果。学校里济济一堂,当年在此嬉戏的小妇人们,如今已为人母、执起教鞭。

🔊
prospered /ˈprɒspəd/
v. 繁荣,成功

在一个晴朗的秋日,全家人在老宅聚会,庆祝马奇太太的生日。梅格、约翰和他们的孩子;艾米、劳里与小贝丝;乔、巴尔教授和他们的儿子们;所有人都在那里,屋子里回荡着笑声和谈话声。

🔊
echoed /ˈekəʊd/
v. 回响,回荡

席间,众人举杯祝愿马奇太太安康。她凝望着儿孙,笑容里满是欣慰与自豪。‘我的福杯满溢,’她轻声说道,眼中闪着喜悦的泪光。

🔊
contentment /kənˈtentmənt/
n. 满足,满意
🔊
runneth /ˈrʌnɪθ/
v. (古语) 流淌,跑

傍晚时分,他们围坐在炉火旁,乔高声朗读她撰写的那部书--那段属于小妇人们的生命故事。随着她的诵读,往昔岁月在温情中复现,未来图景于希冀里铺展。

🔊
tenderness /ˈtendənəs/
n. 温柔,亲切

岁月流转,小妇人们已蜕变为崇高的女性,在家庭与世间赢得爱戴与敬重。她们生命的稼穑丰硕金黄,只因她们以爱为种,以喜为收。

🔊
noble /ˈnəʊbl/
adj. 高贵的,高尚的
🔊
honored /ˈɒnəd/
v. 尊敬,给予荣誉
🔊
sown /səʊn/
v. 播种
🔊
reaped /riːpt/
v. 收获,收割
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中