阅读主题:
语言:
📕 rednote ID(小红书号):3881567312
📢 自动下一章:
🔊

Chapter eighty-one: The Tortoise and the Eagle (第八十一章:乌龟与鹰)

探索《伊索寓言》第81章,包含英文原文、简体中文翻译、详细的雅思词汇及解释,以及英文原文音频。边听边提升阅读技巧。

英文原文
翻译
雅思词汇 (ZH-CN)

一只乌龟,不满于自己卑微的生活,羡慕着空中嬉戏的鸟儿,便恳求一只鹰教他飞翔。鹰抗议说,此举徒劳,天生无翼,岂能飞升;但乌龟以恳切之辞与财富之诺相逼,坚称只需习得空中技艺便可。最终,鹰应允尽力而为,以利爪将其攫起。携他翱翔至九霄云外,遂松爪释之。那可怜的乌龟便一头栽下,在岩石上摔得粉碎。

🔊
discontented /ˌdɪskənˈtentɪd/
adj. 不满的,不满足的
🔊
envious /ˈenviəs/
adj. 嫉妒的,羡慕的
🔊
disporting /dɪˈspɔːtɪŋ/
v. 嬉戏,玩乐
🔊
protested /prəˈtestɪd/
v. 抗议,反对;申明
🔊
idle /ˈaɪdl/
adj. 无用的,徒劳的;懒散的
🔊
entreaties /ɪnˈtriːtiz/
n. 恳求,乞求
🔊
craft /krɑːft/
n. 技艺,手艺;飞行器,船舶(此处指飞翔的技艺)
🔊
consented /kənˈsentɪd/
v. 同意,允许
🔊
Soaring /ˈsɔːrɪŋ/
v. 高飞,翱翔;迅速增长
🔊
wretched /ˈretʃɪd/
adj. 可怜的,悲惨的;恶劣的
🔊
headlong /ˈhedlɒŋ/
adv. 头朝前地;轻率地,莽撞地
🔊
dashed /dæʃt/
v. 猛撞,摔碎;(希望等)破灭
Wordbook
字体色:
背景色:
您的数据已保存在此浏览器中