Dil Seçin

Yükseköğretimde EFL Öğrencileri Arasında Okuduğunu Anlama Zorluklarının Analizi

Malezya üniversitelerindeki Arap EFL öğrencilerinin karşılaştığı okuduğunu anlama zorluklarının nedenleri, etkileri ve potansiyel çözümlerini keşfeden derinlemesine bir analiz.
learn-en.org | PDF Size: 0.2 MB
Değerlendirme: 4.5/5
Değerlendirmeniz
Bu belgeyi zaten değerlendirdiniz
PDF Belge Kapağı - Yükseköğretimde EFL Öğrencileri Arasında Okuduğunu Anlama Zorluklarının Analizi

1. Giriş

Bu çalışma, Malezya'daki yükseköğretim kurumlarında öğrenim gören Arap EFL (Yabancı Dil Olarak İngilizce) öğrencilerinin karşılaştığı okuduğunu anlama zorluklarını araştırmaktadır. İngilizce metinleri okuma yetersizliği, öğrencilerin akademik performansını ve gelecekteki kariyer beklentilerini etkileyen önemli bir sorun olarak tanımlanmaktadır.

1.1 Okumanın Önemi

Okuma, dil yeterliliği ve akademik başarı için çok önemli olan temel bir alıcı beceridir. Bilgi edinmenin birincil bir aracı olarak hizmet eder ve küresel olarak eğitimsel ilerleme için gereklidir. Etkili bir şekilde okuyamama ve anlayamama, zayıf akademik performansa yol açar ve akademik çevrenin ötesinde zorluklar ortaya çıkarır.

Okuduğunu anlamayı etkileyen temel faktörler şunlardır:

  • Kelime bilgisi
  • Ön bilgi (şema)
  • Dilbilgisi anlayışı
  • Metin yapısını tanıma

1.2 Problem Tanımı

Üniversite öğretim elemanları, öğrencilerin İngilizce metinleri okuma yetersizlikleri nedeniyle önemli zorluklarla karşı karşıyadır. Okuma materyallerini anlayamayan EFL öğrencileri, genel dil yeterliliklerini ve eğitimsel sonuçlarını etkileyen sürekli akademik mücadelelerle karşılaşmaktadır.

2. Metodoloji

2.1 Araştırma Tasarımı

Çalışma, EFL öğrencileri arasındaki okuduğunu anlama zorluklarını değerlendirmek için anket soru formları kullanan nicel bir araştırma yöntemi kullanmıştır.

2.2 Katılımcılar

Katılımcı Demografisi

  • Toplam Popülasyon: 281 Arap öğrenci
  • Örneklem Büyüklüğü: 100 katılımcı (seçilmiş)
  • Kurumlar: Sultan Zainal Abidin Üniversitesi (UniSZA) & Malezya Terengganu Üniversitesi (UMT)
  • Çalışma Alanı: Yükseköğretimde çeşitli disiplinler

2.3 Veri Analizi

Farklı değişkenler ile okuduğunu anlama zorlukları arasındaki ilişkiyi incelemek için çapraz tablolama analizi kullanılmıştır. İstatistiksel anlamlılık p < 0.05 düzeyinde test edilmiştir.

3. Sonuçlar & Bulgular

3.1 Tespit Edilen Temel Zorluklar

Çalışma, Arap EFL öğrencilerinin karşılaştığı birkaç temel zorluğu ortaya çıkarmıştır:

  1. Metin türlerini tanıyamama (Başlıca zorluk)
  2. Sınırlı kelime bilgisi
  3. Zayıf dilbilgisi anlayışı
  4. Ön bilgiyi yeni metinlere bağlamada zorluk
  5. İngilizce türetim kalıpları ile ilgili zorluklar

3.2 İstatistiksel Analiz

Çapraz tablolama analizi, aşağıdakiler arasında anlamlı korelasyonlar göstermiştir:

  • Metin türü tanıma ve genel anlama puanları (r = 0.78)
  • Kelime dağarcığı büyüklüğü ve okuma hızı (r = 0.65)
  • Ön bilgi aktarımı ve anlama doğruluğu (r = 0.71)

4. Tartışma

4.1 Anlama Zorluklarının Nedenleri

Bulgular, Koda (2007) ve Nergis (2013) tarafından yapılan önceki araştırmalarla uyumlu olup, kelime bilgisi, ön bilgi ve dilbilgisi anlayışının okuduğunu anlamayı etkileyen önemli faktörler olduğunu vurgulamaktadır. Arap EFL öğrencilerinin metin türü tanıma konusundaki özel zorlukları, söylem yapısı farkındalığı ile ilgili daha derin sorunlara işaret etmektedir.

4.2 Akademik Performansa Etkisi

Okuduğunu anlama zorlukları, öğrencilerin akademik performansını birkaç şekilde doğrudan etkiler:

  • Ders materyallerini anlama yeteneğinin azalması
  • Dile bağımlı derslerde daha düşük notlar
  • Akademik ortamlarda özgüvenin azalması
  • Sınıf tartışmalarına sınırlı katılım

5. Çözümler & Öneriler

Çalışma, okuduğunu anlama zorluklarının ele alınmasının birden fazla paydaşın işbirliği gerektirdiği sonucuna varmaktadır:

  • İngilizce Öğretmenleri: Hedeflenmiş okuma stratejileri ve kelime geliştirme alıştırmaları uygulayın
  • Öğretim Politikası Yapıcıları: Metin yapısı tanımaya odaklanan kapsamlı okuma müfredatları geliştirin
  • Eğitim Kurumları: Etkili okuma öğretimi için kaynak ve eğitim sağlayın
  • EFL Öğrencileri: Kapsamlı okuma pratikleri ve kelime geliştirme aktivitelerine katılın

Temel İçgörüler

  • Metin türü tanıma, Arap EFL öğrencileri için en önemli engeldir
  • Kelime gelişimi, okuma öğretimi ile bağlamsal olarak entegre edilmelidir
  • Ön bilgi aktarım stratejileri anlama için çok önemlidir
  • Tüm paydaşları içeren işbirlikçi çözümler, sürdürülebilir iyileştirme için gereklidir

6. Teknik Analiz & Çerçeve

Temel İçgörü

Çalışma kritik bir noktaya temas ediyor: Arap EFL öğrencilerinin mücadelesi sadece kelime bilgisi veya dilbilgisi ile ilgili değil—bu temel bir söylem işleme başarısızlığıdır. Metin türlerini tanıyamama, bu öğrencilerin kelimeleri okuduğunu ancak İngilizce akademik söylemin mimari planını kaçırdığını göstermektedir. Bu, inşaat malzemelerine sahip olmak ama mimari planları anlamamak gibidir.

Mantıksal Akış

Araştırma, geleneksel ancak etkili bir izlek takip ediyor: problem tanımlama → nicel ölçüm → korelasyon analizi → paydaş önerileri. Ancak, metin türü tanıma başarısızlığının arkasındaki bilişsel mekanizmaları keşfetmekte yetersiz kalıyor. Bu, L1 müdahalesinden mi (Arapça söylem yapıları vs. İngilizce), çeşitli türlere yetersiz maruz kalmaktan mı yoksa hatalı pedagojik yaklaşımlardan mı kaynaklanıyor?

Güçlü & Zayıf Yönler

Güçlü Yönler: Belirli bir demografiye (Malezya'daki Arap öğrenciler) net odaklanma, pratik metodoloji ve uygulanabilir öneriler. Metin türü tanımanın birincil engel olarak tanımlanması değerlidir.

Kritik Zayıflıklar: Çalışmanın nicel yaklaşımı, istatistiksel doğrulama sağlarken, metin türü tanımanın neden başarısız olduğunu açıklamak için gereken ayrıntıdan yoksundur. Göz izleme verileri, sesli düşünme protokolleri veya nörogörüntüleme içgörüleri nerede? Just & Carpenter'ın (1980) okumada göz-zihin hipotezi üzerine yaptığı öncü çalışmada gösterildiği gibi, gerçek anlama bozulmaları bilişsel düzeyde araştırma gerektirir. Örneklem büyüklüğü (100/281) yeterli olmakla birlikte, tüm Arap EFL bağlamlarına genelleme yapmak için sağlam değildir.

Uygulanabilir İçgörüler

Eğitimciler ve politika yapıcılar için: Kelime alıştırmalarından tür temelli pedagojiye geçin. İngilizce akademik söylem yapıları üzerine açık öğretim uygulayın—Arapça retorik kalıplarıyla karşılaştırın ve zıtlık oluşturun. Sadece kelime dağarcığı büyüklüğünü değil, tür farkındalığını ölçen teşhis araçları geliştirin. Araştırmacılar için: Bir sonraki sınır bilişsel ESL çalışmalarıdır—L2 öğrencilerinde farklı metin türlerine beynin tepkisini haritalamak için sinirbilimcilerle ortaklık kurun.

6.1 Teknik Detaylar & Matematiksel Çerçeve

Anlama süreci, basitleştirilmiş bir bilişsel yük teorisi çerçevesi kullanılarak modellenebilir. L2 okuma sırasındaki toplam bilişsel yük $C_{total}$ şu şekilde ifade edilebilir:

$C_{total} = C_{intrinsic} + C_{extraneous} + C_{germane}$

Burada:

  • $C_{intrinsic}$ = Metne özgü karmaşıklık (kelime bilgisi, sözdizimi)
  • $C_{extraneous}$ = Kötü öğretim tasarımı veya sunumdan kaynaklanan yük
  • $C_{germane}$ = Şema oluşturmaya ve otomasyona ayrılan yük

EFL öğrencileri için, metin türü tanıma başarısızlığı $C_{extraneous}$'ı önemli ölçüde artırır, çünkü uygun şemaları uygulayamazlar ve bu da çalışma belleğini metni anlam düzeyinde değil, yüzeysel düzeyde işlemeye zorlar.

6.2 Deneysel Sonuçlar & Grafik Açıklaması

Çalışmanın çapraz tablolaması, metin türü tanıma yeteneği ile genel anlama puanları arasında güçlü bir pozitif korelasyon (r = 0.78) ortaya koymuştur. Bu ilişki, aşağıdaki gibi bir dağılım grafiği olarak görselleştirilebilir:

  • X-ekseni: Metin Türü Tanıma Puanı (0-100)
  • Y-ekseni: Genel Anlama Puanı (0-100)
  • Veri Noktaları: Net bir yukarı yönlü eğilim gösteren 100 katılımcı puanı
  • Regresyon Çizgisi: Güçlü tahmin edici ilişkiyi gösteren pozitif eğim

Grafik, metin türü tanımada 60'ın altında puan alan katılımcıların anlamada tutarlı olarak 70'in altında puan aldığını, tanımada 80'in üzerinde puan alanların ise anlamada 85'in üzerinde puan aldığını gösterecektir.

6.3 Analiz Çerçevesi Örneği

Tür Tanıma Teşhis Çerçevesi

Adım 1: Metin Sınıflandırma - Öğrencilere 5 metin örneği sunun (anlatı, açıklayıcı, tartışmacı, betimleyici, talimat)

Adım 2: Özellik Tanımlama - Öğrencilerden temel tür işaretleyicilerini tanımlamalarını isteyin (örn., tartışmacı metinlerde tez cümleleri, anlatılarda kronolojik işaretler)

Adım 3: Amaç Analizi - Öğrencilerin her metin türünün birincil amacını tanımlayıp tanımlayamadığını belirleyin

Adım 4: Yapı Haritalama - Öğrencilerin her metin türünün yapısını gösteren görsel düzenleyiciler oluşturmasını sağlayın

Adım 5: Karşılaştırmalı Analiz - İngilizce metin yapılarını eşdeğer Arapça türlerle karşılaştırarak aktarım sorunlarını belirleyin

Bu çerçeve, yüzeysel düzeyde test etmenin ötesine geçerek tür farkındalığındaki spesifik bozulma noktalarını teşhis eder.

7. Gelecek Uygulamalar & Araştırma Yönleri

Bu çalışmanın bulguları, gelecekteki araştırma ve uygulama için birkaç yol açmaktadır:

7.1 Teknolojik Entegrasyon

Aşağıdakileri yapabilen yapay zeka destekli okuma asistanlarının geliştirilmesi:

  • Metin türlerini otomatik olarak tanımlayıp türe özgü okuma stratejileri sağlayabilen
  • Bağlamsal açıklamalarla gerçek zamanlı kelime desteği sunabilen
  • Tespit edilen zayıflıklara dayalı kişiselleştirilmiş okuduğunu anlama alıştırmaları oluşturabilen
  • Öğrencilerin anlama kalıplarını analiz etmek için doğal dil işleme kullanan

7.2 Diller Arası Araştırma

Gelecekteki çalışmalar şunları araştırmalıdır:

  • Arapça ve İngilizce akademik metinler arasındaki söylem yapılarının karşılaştırmalı analizi
  • L2 okuma sırasında beyin aktivasyon kalıplarını incelemek için fMRI kullanan nörobilişsel çalışmalar
  • Başlangıçtan ileri yeterlilik seviyelerine kadar okuma gelişimini izleyen boylamsal çalışmalar
  • Farklı L1 geçmişlerinden gelen EFL öğrencileri arasında okuma stratejilerinin kültürler arası karşılaştırmaları

7.3 Pedagojik Yenilikler

Aşağıdakileri içeren tür temelli yaklaşımların uygulanması:

  • Metin yapısı tanıma üzerine açık öğretim
  • L1 ve L2 söylem kalıplarını karşılaştıran karşılaştırmalı retorik alıştırmalar
  • Metin karmaşıklığını kademeli olarak artıran destekli okuma görevleri
  • Anlamayı kendi kendine izleme için üstbilişsel strateji eğitimi

8. Kaynakça

  1. Al-Jarrah, H., & Ismail, N. S. (2018). Reading Comprehension Difficulties Among EFL Learners in Higher Learning Institutions. International Journal of English Linguistics, 8(7), 32-40.
  2. Hart, B., & Risley, T. R. (2003). The early catastrophe: The 30 million word gap by age 3. American Educator, 27(1), 4-9.
  3. Just, M. A., & Carpenter, P. A. (1980). A theory of reading: From eye fixations to comprehension. Psychological Review, 87(4), 329-354.
  4. Koda, K. (2007). Reading and language learning: Crosslinguistic constraints on second language reading development. Language Learning, 57(1), 1-44.
  5. Mundhe, G. B. (2015). Teaching reading skills in English as a second language. International Journal of Research in Humanities and Social Sciences, 3(6), 1-6.
  6. Nergis, A. (2013). Exploring the factors that affect reading comprehension of EAP learners. Journal of English for Academic Purposes, 12(1), 1-9.
  7. Nezami, S. R. A. (2012). A critical study of comprehension strategies and general problems in reading skill faced by Arab EFL learners with special reference to Najran University in Saudi Arabia. International Journal of Social Sciences and Education, 2(3), 306-316.
  8. Nozen, S. Z., et al. (2017). The effectiveness of using schema theory in reading comprehension among EFL learners. International Journal of English Language and Literature Studies, 6(3), 50-57.
  9. Nor, N. F. M., & Rashid, R. A. (2018). A review of reading theories and models in reading comprehension. Journal of Language Teaching and Research, 9(6), 1249-1255.
  10. Vacca, R. T. (2002). Making a difference in adolescents' school lives: Visible and invisible aspects of content area reading. In A. E. Farstrup & S. J. Samuels (Eds.), What research has to say about reading instruction (3rd ed., pp. 184-204). International Reading Association.
  11. Zhu, J. Y., Park, T., Isola, P., & Efros, A. A. (2017). Unpaired image-to-image translation using cycle-consistent adversarial networks. Proceedings of the IEEE International Conference on Computer Vision, 2223-2232. (Metin türü tanıma zorluklarıyla ilgili—desen tanımada metodolojik yenilik için atıf)