Gundua Sura 25 ya "The Little Prince" kwa maandishi asili ya Kiingereza, tafsiri ya Kiswahili, msamiati wa kina wa IELTS na maelezo, na sauti ya asili ya Kiingereza. Sikiliza na uboreshe ujuzi wako wa kusoma.
"Hawahajui wanachotafuta. Kisha wanakimbilia kote, na kufurahi, na kuzunguka na kuzunguka ..."
Vishima vya Sahara ni shimo tu zilizochimbwa kwenye mchanga. Hili lilikuwa kama kisima katika kijiji. Lakini hapakuwa na kijiji hapa, na nilidhani lazima nimeota ndoto.
Puli iliomboleza, kama dira ya kale ambayo upepo umesahau muda mrefu.
Nilifurahi, ingawa nilichoka, kwa mafanikio yangu. Wimbo wa puli bado ulikuwa masikioni mwangu, na niliweza kuona mwangaza wa jua ukimetameta kwenye maji yaliyotetemeka.
"Nina kiu ya maji haya ..." Na nilielewa alichokuwa akitafuta.
Kama zawadi maalum ya sherehe. Maji haya hakika yalikuwa kitu tofauti na chakula cha kawaida. Utamu wake ulizaliwa kutokana na matembezi chini ya nyota, wimbo wa puli, juhudi za mikono yangu. Yalikuwa mazuri kwa moyo, kama zawadi. Nilipokuwa mtoto mdogo, taa za mti wa Krismasi, muziki wa misa ya usiku wa manane, upole wa nyuso zenye tabasamu, zilikuwa zikifanya, hivyo, mwangaza wa zawadi nilizopokea.
"Wanaume walio mahali unaokaa," alisema mfalme mdogo, "hukuza waridi elfu tano katika bustani moja—na hawaoni ndani yake wanachotafuta."
"Na bado wanachotafuta kinaweza kupatikana katika waridi mmoja tu, au katika maji kidogo."
"Lakini macho ni vipofu. Mtu anapaswa kutazama kwa moyo ..."
Nilikuwa nimekunywa maji. Niliweza kupumua kwa urahisi. Wakati wa jua kupanda, mchanga ni rangi ya asali. Na rangi hiyo ya asali ilinifurahisha, pia. Nini kilipelekea, basi, hii hisia ya huzuni?
"Unajua—kinyago kwa kondoo wangu ... Nina wajibu wa ua hili ..."
"Mibuyu yako—inaonekana kama kabichi kidogo."
"mbweha wako—masikio yake yanaonekana kama pembe kidogo; na ni mrefu sana."
"Chochote isipokuwa nyoka mkubwa kutoka nje na nyoka mkubwa kutoka ndani."
"Oh, hiyo itakuwa sawa," alisema, "watoto wanaelewa."
Moyo wangu ulikata. "Una mipango ambayo sijui," nilisema. Lakini hakujibu.
"Sikukuu." Kisha, baada ya ukimya, aliendelea: "Nilishuka karibu na hapa." Na alipiga shungi.
Na tena, bila kuelewa kwa nini, nilikuwa na hisia ya kushangaza ya huzuni.
"Wiki moja iliyopita—ulikuwa unatembea kama hivyo, peke yako, maili elfu kutoka eneo lolote lililokaliwa?"
Na nikaongeza, kwa wasiwasi fulani:
Lakini sikuwa na uhakika. Nilikumbuka mbweha. Mtu anakuwa hatarini ya kulia kidogo, ikiwa anajikubali kutawaliwa ...