Tema bacaan:
Bahasa:
📢 Bab seterusnya automatik:
🔊

Chapter XIV (Bab Empat Belas)

Terokai Bab 14 "The Little Prince" dengan teks asal Bahasa Inggeris, terjemahan Bahasa Melayu, perbendaharaan kata IELTS terperinci dan penjelasan, serta audio teks asal Bahasa Inggeris. Dengar dan tingkatkan kemahiran membaca anda.

Teks Asal Inggeris
Terjemahan
Kosa Kata IELTS (MS)

Planet kelima sangat pelik. Ia adalah yang terkecil antara semua. Terdapat seorang penyalur lampu, di suatu tempat di langit, di sebuah planet yang tiada penduduk.

🔊
lamplighter /ˈlæmplaɪtər/
n. Seorang yang bertugas untuk menyalakan dan mematikan lampu jalan.

"Mungkin lelaki ini memang tidak masuk akal. Tetapi dia tidaklah seabsurd raja, lelaki yang sombong, ahli perniagaan, dan peminum. Kerana sekurang-kurangnya kerjanya mempunyai makna. Apabila dia menyalakan lampu jalan, seolah-olah dia menghidupkan satu lagi bintang, atau sekuntum bunga. Apabila dia mematikan lampunya, itu membuatkan bunga atau bintang itu tidur. Itu adalah pekerjaan yang indah. Dan kerana ia indah, ia benar-benar berguna."

🔊
absurd /əbˈsɜːrd/
adj. Sangat tidak masuk akal atau tidak logik sehingga kelihatan lucu.
🔊
conceited /kənˈsiːtɪd/
adj. Terlalu bangga dengan diri sendiri dan kebolehan sendiri; sombong.
🔊
tippler /ˈtɪplər/
n. Seseorang yang kerap minum alkohol, terutamanya dalam kuantiti yang kecil tetapi kerap.
🔊
occupation /ˌɑːkjuˈpeɪʃn/
n. Pekerjaan atau aktiviti yang dilakukan seseorang; cara untuk menghabiskan masa.
🔊 When he arrived on the planet he respectfully saluted the lamplighter.

Apabila dia tiba di planet itu, dia dengan hormat memberi salam kepada penyalur lampu.

🔊
respectfully /rɪˈspektfəli/
adv. Dengan cara yang menunjukkan rasa hormat.
🔊
saluted /səˈluːtɪd/
v. Memberi hormat, biasanya dengan gerakan tangan atau kata-kata.

"Selamat pagi. Mengapa awak baru sahaja mematikan lampu awak?"

"Itulah perintahnya," balas penyalur lampu. "Selamat pagi."

🔊 "What are the orders?"

"Apakah perintahnya?"

"Perintahnya ialah saya mematikan lampu saya. Selamat petang."

Dan dia menyalakan lampunya semula.

"Tetapi mengapa awak baru sahaja menyalakannya semula?"

"Itulah perintahnya," balas penyalur lampu.

"Saya tidak faham," kata putera kecil.

🔊 "There is nothing to understand," said the lamplighter. "Orders are orders. Good morning." And he put out his lamp. Then he mopped his forehead with a handkerchief decorated with red squares.

"Tiada apa yang perlu difahami," kata penyalur lampu. "Perintah adalah perintah. Selamat pagi." Dan dia mematikan lampunya. Kemudian dia mengelap dahinya dengan sapu tangan yang dihiasi corak segi empat merah.

🔊
mopped /mɑːpt/
v. Mengelap atau membersihkan (terutamanya peluh) dengan kain atau tisu.
🔊
forehead /ˈfɔːrhed/
n. Bahagian depan kepala di atas kening dan di bawah garis rambut; dahi.
🔊
handkerchief /ˈhæŋkərtʃɪf/
n. Sekeping kain persegi kecil yang digunakan untuk mengelap hidung, muka, atau tangan.
🔊
decorated /ˈdekəreɪtɪd/
v. Dihiasi atau dihias dengan sesuatu untuk menjadikannya lebih cantik.

"Saya mengikuti profesion yang dahsyat. Pada zaman dahulu ia adalah munasabah. Saya mematikan lampu pada waktu pagi, dan pada waktu petang saya menyalakannya semula. Saya mempunyai baki hari untuk berehat dan baki malam untuk tidur."

🔊
profession /prəˈfeʃn/
n. Pekerjaan yang memerlukan latihan khusus dan pendidikan formal.
🔊
reasonable /ˈriːznəbl/
adj. Boleh diterima akal; adil dan munasabah.
🔊
relaxation /ˌriːlækˈseɪʃn/
n. Keadaan berehat dan bebas daripada tekanan; aktiviti yang menenangkan.

"Dan perintah telah berubah sejak masa itu?"

"Perintah tidak berubah," kata penyalur lampu. "Itulah tragedinya! Dari tahun ke tahun planet ini berpusing dengan lebih pantas tetapi perintah tidak berubah!"

🔊
tragedy /ˈtrædʒədi/
n. Peristiwa yang sangat menyedihkan, bencana, atau drama serius yang berakhir dengan malang.
🔊
rapidly /ˈræpɪdli/
adv. Dengan sangat pantas; pada kadar yang tinggi.

"Jadi apa yang berlaku?" tanya putera kecil.

"Jadi—planet kini membuat pusingan lengkap setiap minit, dan saya tidak lagi mempunyai satu saat pun untuk berehat. Setiap minit saya terpaksa menyalakan lampu saya dan mematikannya!"

🔊
repose /rɪˈpoʊz/
n. Keadaan berehat, tidur, atau ketenangan.

"Itu sangat lucu! Satu hari hanya berlangsung selama satu minit, di sini tempat awak tinggal!"

"Ia langsung tidak lucu!" kata penyalur lampu. "Semasa kita berbual bersama, sebulan telah berlalu."

"Ya, sebulan. Tiga puluh minit. Tiga puluh hari. Selamat petang." Dan dia menyalakan lampunya semula.

Sambil putera kecil memerhatikannya, dia berasa bahawa dia menyayangi penyalur lampu ini yang begitu setia kepada perintahnya. Dia teringat akan matahari terbenam yang pernah dicarinya sendiri, pada hari-hari lain, hanya dengan mengalihkan kerusinya; dan dia ingin membantu rakannya.

🔊
faithful /ˈfeɪθfl/
adj. Setia; tetap berpegang pada janji, tugas, atau seseorang.
🔊
sunsets /ˈsʌnsets/
n. Waktu ketika matahari terbenam di bawah ufuk, sering menghasilkan pemandangan langit yang berwarna-warni.

"Awak tahu," katanya, "saya boleh beritahu awak satu cara untuk awak berehat bila-bila masa awak mahu..."

"Saya sentiasa mahu berehat," kata penyalur lampu.

Kerana mungkin bagi seseorang untuk menjadi setia dan malas pada masa yang sama.

🔊
lazy /ˈleɪzi/
adj. Tidak suka bekerja atau menggunakan tenaga; malas.

Putera kecil meneruskan penjelasannya:

"Planet awak sangat kecil sehingga tiga langkah akan membawa awak mengelilinginya sepenuhnya. Untuk sentiasa berada di bawah cahaya matahari, awak hanya perlu berjalan agak perlahan. Apabila awak mahu berehat, awak akan berjalan—dan hari akan berlangsung selama mana awak suka."

🔊
strides /straɪdz/
n. Langkah-langkah panjang dan bertenaga ketika berjalan.

"Itu tidak banyak membantu saya," kata penyalur lampu. "Satu-satunya perkara yang saya suka dalam hidup ialah tidur."

"Kalau begitu, tiada jalan penyelesaiannya," kata putera kecil.

"Tiada jalan penyelesaiannya," kata penyalur lampu. "Selamat pagi."

Dan dia mematikan lampunya.

"Lelaki itu," putera kecil berkata dalam hatinya, sambil meneruskan perjalanannya lebih jauh, "lelaki itu akan dipandang hina oleh semua yang lain: oleh raja, oleh lelaki yang sombong, oleh peminum, oleh ahli perniagaan. Namun, dialah satu-satunya yang tidak kelihatan menggelikan hati saya. Mungkin itu kerana dia memikirkan perkara lain selain dirinya sendiri."

🔊
scorned /skɔːrnd/
v. Dipandang rendah atau dihina dengan perasaan jijik atau tidak hormat.
🔊
ridiculous /rɪˈdɪkjələs/
adj. Sangat tidak masuk akal atau bodoh sehingga menimbulkan ketawa atau ejekan.
🔊 He sighed regretfully, and said to himself again:

Dia mengeluh dengan penuh penyesalan, dan berkata dalam hatinya sekali lagi:

🔊
regretfully /rɪˈɡretfəli/
adv. Dengan perasaan menyesal atau sedih tentang sesuatu.

"Lelaki itu adalah satu-satunya antara mereka semua yang boleh saya jadikan kawan. Tetapi planetnya memang terlalu kecil. Tiada ruang di atasnya untuk dua orang..."