テーマ:

Sour grapes - 英语词汇详解

意味 1:すっぱい葡萄 (Sour grapes)

Sour grapes 🔊
saʊər greɪps
n.phr.
It describes the act of pretending something you can't have is not actually good or desirable, just because you can't get it.
Sour grapes 图解
すっぱい葡萄 🔊
すっぱいぶどう
n.phr.
手に入らないものを実際には価値がないと装う心理や行動を指す。
📁 カテゴリ:Culture & History 🔖 レベル:中級

📘 詳細と使い方

📖 語根解説
「Sour」は古英語の「sūr」に由来し、「grapes」はブドウを意味する。
💡 記憶法
キツネがブドウを「すっぱい」と諦める姿を思い浮かべよう。
📖 例文
After losing the competition, John said the prize was cheap anyway, which was just sour grapes. 🔊 競争に負けた後、ジョンは賞品は安物だと言ったが、それは単なるすっぱい葡萄だった。
🔗 コロケーション
a case of sour grapes – すっぱい葡萄の例
sour grapes attitude – すっぱい葡萄の態度
dismiss as sour grapes – すっぱい葡萄と決めつける
🔄 類義語
envy (n.) – 他人の持つものを欲しがる気持ち
resentment (n.) – 不満や恨みの感情
🚫 対義語
gratitude (n.) – 感謝の気持ち
acceptance (n.) – 物事を受け入れること
📖 文化的背景
イソップ寓話「キツネとブドウ」に由来。手の届かないブドウを「すっぱい」と否定する心理を表す。
単語帳
フォント色:
背景色:
データはこのブラウザに保存されています