テーマ:
Make sure to put out the campfire before you sleep - 英语词汇详解
意味 1:寝る前の消火 (Make sure to put out the campfire before you sleep)
Make sure to put out the campfire before you sleep
/meɪk ʃʊər tə pʊt aʊt ðə ˈkæmpfaɪər bɪˈfɔːr juː sliːp/
phrase
A common safety reminder for camping, meaning you must completely stop the campfire from burning before going to sleep to prevent wildfires.
寝る前の消火
➕
ねるまえのしょうか
phrase
寝る前にキャンプファイアを完全に消すよう注意するフレーズ。山火事防止のため、火の始末を確実にする行動を促す。
📘 詳細と使い方
📖 語根解説
「Make sure to」は確実にすること、「put out」は消すこと、「campfire」はキャンプファイア、「before you sleep」は寝る前を意味する。
💡 記憶法
「ねるまえにみずをかける」:キャンプファイアを寝る前に水で確実に消すイメージ。
📖 例文
The park ranger always reminds visitors: make sure to put out the campfire before you sleep, it's the most important rule here.
パークレンジャーはいつも訪問者にこう注意します:「寝る前にキャンプファイアを必ず消してください。それがここで最も重要なルールです。」
🔗 コロケーション
put out the campfire – キャンプファイアを消す
before you sleep – 寝る前に
make sure to – 必ず~する
🔄 類義語
extinguish the campfire before going to bed (phrase) – 寝る前にキャンプファイアを消すこと。より正式な表現。
ensure the campfire is out before sleeping (phrase) – 寝る前にキャンプファイアが消えていることを確認する。
🚫 対義語
leave the campfire burning overnight (phrase) – キャンプファイアを一晩燃やしたままにする。危険な行為。
📖 文化的背景
キャンプ場での火災防止は国立公園などで厳重に指導される。アメリカでは「キャンプファイア完全消火」は環境保護と安全の基本ルール。
単語帳
データはこのブラウザに保存されています