テーマ:
言語:
📢 次の章を自動再生:
🔊

Chapter VI (第六章)

『星の王子さま』第6章を、英語原文、日本語訳、詳細なIELTS語彙と解説、英語原文の音声付きで探索しましょう。聞いて読解力を向上させましょう。

英語原文
翻訳
IELTS語彙 (JA)

小さな人生……長い間、あなたは夕日を見るという静かな喜びだけが唯一の楽しみだった。私はその新しい詳細を四日目の朝に知った。

🔊
entertainment /ˌentəˈteɪnmənt/
n. 娯楽、楽しみ
🔊
detail /ˈdiːteɪl/
n. 詳細、細部

「私は夕日がとても好きなんだ。さあ、今すぐ夕日を見に行こう」

🔊
fond /fɒnd/
adj. 好きな、好む
🔊 "But we must wait," I said.

「でも待たなければならない」と私は言った。

「夕日が沈むのを。時間になるまで待たなければならないんだ」

「その通りだ。誰でも知っているように、アメリカで正午の時、フランスでは太陽が沈みつつある。もし一分でフランスに飛べるなら、正午からすぐに夕日の中に入っていける。残念ながら、フランスはそれには遠すぎる。でも、あなたの小さな惑星では、小さな王子様、椅子を数歩動かすだけでいい。好きな時に一日の終わりと黄昏の訪れを見ることができるんだ……」

🔊
straight /streɪt/
adv. まっすぐに、直接に
🔊
unfortunately /ʌnˈfɔːtʃənətli/
adv. 残念ながら、不運にも
🔊
tiny /ˈtaɪni/
adj. 非常に小さい、ちっぽけな
🔊
planet /ˈplænɪt/
n. 惑星
🔊
prince /prɪns/
n. 王子
🔊
twilight /ˈtwaɪlaɪt/
n. たそがれ、薄明かり

そして少し後、あなたは付け加えた:

🔊 "You knowone loves the sunset, when one is so sad . . ."

「知ってるかい――人はとても悲しい時、夕日が好きになるものだ……」

「それじゃあ、あなたはそんなに悲しかったの?」と私は尋ねた、「四十四回の夕日の日には?」