Thème de lecture:
Snow is melting : définition et usage en anglais
Sens 1:Fonte des neiges (Snow is melting)
Snow is melting
/snəʊ ɪz ˈmeltɪŋ/
phrase
The snow is changing from solid ice to liquid water because the air is getting warmer.
Fonte des neiges
➕
/fɔ̃t de nɛʒ/
phrase
Phénomène par lequel la neige passe de l'état solide à l'état liquide sous l'effet de la chaleur.
📘 Détails et utilisation
📖 Racine
Le verbe « fondre » vient du latin « fundere », qui signifie « faire couler, liquéfier ».
💡 Moyen mnémotechnique
Imaginez du beurre qui fond au soleil : « neige fond » comme « beurre fond ».
📖 Exemple
Look out of the window! Snow is melting on the balcony, and you can hear the gentle dripping sound.
Regarde par la fenêtre ! La neige fond sur le balcon, et on entend le doux bruit des gouttes.
🔗 Collocations
melting snow – neige fondante
snow melts quickly – la neige fond rapidement
caused by melting snow – causé par la fonte des neiges
🔄 Synonymes
se liquéfier (v.) – Devenir liquide, comme la neige qui fond.
se dissoudre (v.) – Se fondre dans l'eau, en parlant de la neige.
🚫 Antonymes
geler (v.) – Passer de l'état liquide à l'état solide par le froid.
se solidifier (v.) – Devenir solide, contraire de fondre.
🌱 Dérivés
📖 Histoire culturelle
En France, la fonte des neiges au printemps est un signe de renouveau, célébré dans la chanson « Le temps des cerises ».
Carnet de mots
Vos données sont enregistrées dans ce navigateur