Thème de lecture:
Service charge included : usage et traduction
Sens 1:Service compris ? (Is the service charge included?)
Is the service charge included?
/ɪz ðə ˈsɜːrvɪs tʃɑːrdʒ ɪnˈkluːdɪd/
phr.
Asking if you need to pay extra for service on top of the bill price.
Service compris ?
➕
/sɛʁvis kɔ̃pʁi/
phr.
Phrase interrogative utilisée pour demander si les frais de service sont déjà inclus dans le montant total de l'addition.
📘 Détails et utilisation
📖 Racine
Du latin 'servitium' et du vieux français 'charger', évoque le coût du service.
💡 Moyen mnémotechnique
Imaginez la facture : 'service' + 'charge' = frais de service. Demandez s'il est compris.
📖 Exemple
After finishing our lovely dinner, I politely asked the waiter, "Is the service charge included?" before paying the bill.
Après avoir terminé notre délicieux dîner, j'ai poliment demandé au serveur : « Le service est-il compris ? » avant de payer l'addition.
🔗 Collocations
service charge included – frais de service inclus
check the service charge – vérifier les frais de service
ask about the service charge – se renseigner sur les frais de service
🔄 Synonymes
Is gratuity included? (phr.) – Autre manière de demander si le pourboire est déjà compté dans l'addition.
Does the bill include service? (phr.) – Question synonyme pour savoir si le service est facturé séparément.
🚫 Antonymes
Service charge not included (phr.) – Affirmation indiquant que les frais de service sont en sus.
📖 Histoire culturelle
Dans les restaurants occidentaux, surtout aux États-Unis, la question courante pour savoir si le pourboire est déjà inclus dans l'addition.
Carnet de mots
Vos données sont enregistrées dans ce navigateur