Thème de lecture:

Hold a Grudge en Français : Signification et Usage

Sens 1:Garder rancune (hold a grudge)

hold a grudge 🔊
/həʊld ə ɡrʌdʒ/
v.phr.
To keep feeling angry or unfriendly towards someone because of something bad they did in the past.
Illustration de 'hold a grudge' : personne tenant un nuage sombre près du cœur
Garder rancune 🔊
/ɡaʁde ʁɑ̃kyn/
v.phr.
Entretenir un sentiment persistant de colère ou d'hostilité envers quelqu'un à cause d'une offense passée.
📁 Catégorie:Behaviors & Actions 🔖 Niveau:Avancé

📘 Détails et utilisation

📖 Racine
Du vieil anglais 'grudge' signifiant murmurer, lié au vieux français 'grouchier'.
💡 Moyen mnémotechnique
Imaginez quelqu'un tenant (hold) un nuage noir (grudge) au-dessus de sa tête, refusant de le lâcher.
📖 Exemple
Even though they worked it out, she still holds a grudge for his careless comment during the meeting. 🔊 Même s'ils se sont réconciliés, elle lui en veut toujours pour son commentaire négligent lors de la réunion.
🔗 Collocations
hold a grudge against – garder rancune à
bear a grudge – porter rancune
nurse a grudge – entretenir une rancune
🔄 Synonymes
en vouloir à (v.phr.) – Ressentir de la rancune envers quelqu'un
rancunier (adj.) – Qui a tendance à garder rancune
garder une dent contre (v.phr.) – Expression familière signifiant garder rancune
🚫 Antonymes
pardonner (v.) – Cesser de tenir rigueur, accorder le pardon
oublier (v.) – Ne plus se souvenir de l'offense
🌱 Dérivés
rancune (n.f.) – Sentiment de ressentiment durable
rancunier (adj./n.m.) – Personne qui garde rancune
📖 Histoire culturelle
L'expression émerge au XVIIe siècle, issue de l'idée de garder une rancune comme un objet précieux, souvent utilisée dans les conflits interpersonnels.
Carnet de mots
Couleur de police:
Couleur de fond:
Vos données sont enregistrées dans ce navigateur