Tema de lectura:
I want a trim, just the ends: Frase clave en peluquería
Significado 1:Recorte de puntas (I want a trim, just the ends)
I want a trim, just the ends
/aɪ wɒnt ə trɪm, dʒʌst ðiː ɛndz/
phrase
This is a common request at a hair salon, asking the stylist to cut off only a small amount from the tips of the hair to make it neat, without changing the overall style.
Recorte de puntas
➕
/reˈkoɾte de ˈpuntas/
phrase
Solicitud común en la peluquería para cortar solo las puntas del cabello, sin alterar el largo ni el estilo general.
📘 Detalles y uso
📖 Raíz
Del inglés antiguo 'trymman' (ordenar). En peluquería, 'trim' significa un corte ligero.
💡 Mnemotecnia
Piensa en 'recortar las puntas' como cortar solo las partes secas de una planta.
📖 Ejemplo
When I sat in the stylist's chair, I said, 'I want a trim, just the ends' to keep my long hair healthy-looking.
Cuando me senté en el sillón del estilista, dije: 'Quiero un recorte, solo las puntas' para mantener mi pelo largo con aspecto saludable.
🔗 Colocaciones
get a trim – hacerse un recorte
just the ends – solo las puntas
a little off the ends – un poco de las puntas
🔄 Sinónimos
🚫 Antónimos
grow out (v.) – Dejar que el cabello crezca sin cortar.
add length (v.) – Aumentar la longitud del cabello, en lugar de acortarlo.
🌱 Derivados
📖 Historia cultural
Frase común en salones de belleza anglosajones desde el siglo XX. Los clientes la usan para indicar un arreglo mínimo sin cambiar el estilo.
Cuaderno de vocabulario
Tus datos están guardados en este navegador