Tema de lectura:

I want a trim, just the ends: Frase clave en peluquería

Significado 1:Recorte de puntas (I want a trim, just the ends)

I want a trim, just the ends 🔊
/aɪ wɒnt ə trɪm, dʒʌst ðiː ɛndz/
phrase
This is a common request at a hair salon, asking the stylist to cut off only a small amount from the tips of the hair to make it neat, without changing the overall style.
Cliente señalando puntas del cabello en peluquería
Recorte de puntas 🔊
/reˈkoɾte de ˈpuntas/
phrase
Solicitud común en la peluquería para cortar solo las puntas del cabello, sin alterar el largo ni el estilo general.
📁 Categoría:Fashion Trends 🔖 Nivel:Intermedio

📘 Detalles y uso

📖 Raíz
Del inglés antiguo 'trymman' (ordenar). En peluquería, 'trim' significa un corte ligero.
💡 Mnemotecnia
Piensa en 'recortar las puntas' como cortar solo las partes secas de una planta.
📖 Ejemplo
When I sat in the stylist's chair, I said, 'I want a trim, just the ends' to keep my long hair healthy-looking. 🔊 Cuando me senté en el sillón del estilista, dije: 'Quiero un recorte, solo las puntas' para mantener mi pelo largo con aspecto saludable.
🔗 Colocaciones
get a trim – hacerse un recorte
just the ends – solo las puntas
a little off the ends – un poco de las puntas
🔄 Sinónimos
clip (v.) – Cortar una pequeña cantidad, similar a recortar.
snip (v.) – Cortar con tijeras en pequeñas porciones, a menudo las puntas.
neaten up (v.) – Arreglar o hacer más ordenado, especialmente el cabello.
🚫 Antónimos
grow out (v.) – Dejar que el cabello crezca sin cortar.
add length (v.) – Aumentar la longitud del cabello, en lugar de acortarlo.
🌱 Derivados
trimmed (adj.) – Que ha sido recortado.
trimming (n.) – Acción de recortar o la parte cortada.
📖 Historia cultural
Frase común en salones de belleza anglosajones desde el siglo XX. Los clientes la usan para indicar un arreglo mínimo sin cambiar el estilo.
Cuaderno de vocabulario
Color de fuente:
Color de fondo:
Tus datos están guardados en este navegador