Tema de lectura:

Cry over spilled milk: Significado y ejemplos

Significado 1:Llorar por la leche derramada (Cry over spilled milk)

Cry over spilled milk 🔊
/kraɪ ˈoʊvər spɪld mɪlk/
phr.
To be upset about something bad that has already happened and you cannot change it.
Leche derramada sobre mesa, persona encogiéndose de hombros
Llorar por la leche derramada 🔊
/ʎoˈɾaɾ poɾ la ˈletʃe deraˈmada/
phr.
Sentirse molesto o triste por algo malo que ya ocurrió y que no se puede cambiar.
📁 Categoría:Language Evolution 🔖 Nivel:Intermedio

📘 Detalles y uso

📖 Raíz
Comparación inglesa: lamentarse por algo inevitable como llorar por leche derramada.
💡 Mnemotecnia
Leche derramada no se recoge; no llores por ella, aprende y sigue.
📖 Ejemplo
After I failed the exam, my teacher said, "Don't cry over spilled milk; just study harder for the next one." 🔊 Después de reprobar el examen, mi maestro dijo: "No llores por la leche derramada; solo estudia más para el próximo."
🔗 Colocaciones
stop crying over spilled milk – dejar de lamentarse por lo inevitable
no use crying over spilled milk – no sirve llorar por la leche derramada
🔄 Sinónimos
dwell on the past (phr.) – pensar constantemente en algo que ya pasó y no se puede cambiar
lament the inevitable (phr.) – quejarse de algo que no tiene remedio
🚫 Antónimos
move on (phr.) – dejar atrás lo ocurrido y seguir adelante
let it go (phr.) – dejar de preocuparse por algo que ya pasó
📖 Historia cultural
Proverbio inglés del siglo XVII, usado para enseñar que no sirve afligirse por lo que ya pasó y no se puede cambiar.
Cuaderno de vocabulario
Color de fuente:
Color de fondo:
Tus datos están guardados en este navegador