Tema de lectura:
Idioma:
📢 Siguiente capítulo automático:
🔊

Chapter IX (Capítulo IX)

Explora el Capítulo 9 de "El Principito" con el texto original en inglés, traducción al español, vocabulario detallado para el IELTS con explicaciones y audio del original en inglés. Escucha y mejora tus habilidades de lectura.

Original en inglés
Traducción
Vocabulario IELTS (ES)

Creo que para su fuga aprovechó la migración de una bandada de pájaros salvajes. En la mañana de su partida, puso su planeta en perfecto orden. Limpió cuidadosamente sus volcanes activos. Poseía dos volcanes activos; y eran muy convenientes para calentar su desayuno por la mañana. También tenía un volcán que estaba extinto. Pero, como él decía: "¡Uno nunca sabe!" Así que también limpió el volcán extinto. Si están bien limpios, los volcanes arden lenta y regularmente, sin erupciones. Las erupciones volcánicas son como incendios en una chimenea. En nuestra tierra somos obviamente demasiado pequeños para limpiar nuestros volcanes. Por eso nos causan interminables problemas.

🔊
migration /maɪˈɡreɪʃn/
n. El movimiento de personas o animales de un lugar a otro, especialmente de forma regular según las estaciones.
🔊
flock /flɒk/
n. Un grupo de aves o de otros animales que se mantienen juntos.
🔊
active volcanoes /ˈæktɪv vɒlˈkeɪnəʊz/
n. phrase. Volcanes que han entrado en erupción en tiempos históricos y es probable que vuelvan a hacerlo.
🔊
extinct /ɪkˈstɪŋkt/
adj. Que ya no existe; (de un volcán) que no es probable que vuelva a entrar en erupción.
🔊
eruptions /ɪˈrʌpʃənz/
n. Estallidos o explosiones violentas, especialmente de un volcán.
🔊
chimney /ˈtʃɪmni/
n. Una estructura vertical de ladrillo o piedra que lleva el humo y los gases de una chimenea o caldera hacia arriba y lejos de un edificio.

Pero en esa última mañana, todas estas tareas familiares le parecieron muy preciosas. Y cuando regó la flor por última vez y se preparó para colocarla bajo la protección de su globo de cristal, se dio cuenta de que estaba a punto de llorar.

🔊
precious /ˈpreʃəs/
adj. De gran valor; muy querido o apreciado.
🔊
globe /ɡləʊb/
n. Un objeto esférico; en este contexto, una cubierta protectora de vidrio.
🔊 "Goodbye," he said.

"Adiós", dijo.

Ella no respondió.

🔊 "Goodbye," he said again.

"Adiós", dijo de nuevo.

La flor tosió. Pero no era porque tuviera frío.

🔊
coughed /kɒft/
v. Pasado simple de 'cough': expulsar aire de los pulmones de forma brusca y ruidosa.
🔊 "I have been silly," she said to him at last. "I ask your forgiveness. Try to be happy . . ."

"He sido tonta", le dijo al fin. "Te pido perdón. Trata de ser feliz..."

🔊
forgiveness /fəˈɡɪvnəs/
n. La acción de perdonar o el estado de ser perdonado; clemencia.
🔊 He was surprised by this absence of reproaches. He stood there all bewildered, the glass globe held arrested in mid-air. He did not understand this quiet sweetness.

Le sorprendió esta ausencia de reproches. Se quedó allí, completamente desconcertado, con el globo de cristal suspendido en el aire. No comprendía esa dulzura tranquila.

🔊
absence /ˈæbsəns/
n. El estado de no estar presente o de no existir en un lugar.
🔊
reproaches /rɪˈprəʊtʃɪz/
n. Críticas o expresiones de desaprobación o decepción.
🔊
bewildered /bɪˈwɪldəd/
adj. Completamente confundido o desconcertado.
🔊
arrested /əˈrestɪd/
adj. Detenido, parado; en este contexto, detenido en un movimiento.
🔊
mid-air /ˌmɪd ˈeə(r)/
n. phrase. En el aire, no tocando el suelo ni ningún otro soporte.
🔊
sweetness /ˈswiːtnəs/
n. La cualidad de ser dulce, amable o agradable.

"Por supuesto que te amo", le dijo la flor. "Es mi culpa que no lo hayas sabido todo este tiempo. Eso no tiene importancia. Pero tú... tú has sido tan tonto como yo. Trata de ser feliz... Deja el globo de cristal. Ya no lo quiero."

🔊
fault /fɔːlt/
n. Responsabilidad por un error o defecto; culpa.
🔊
foolish /ˈfuːlɪʃ/
adj. Carente de buen juicio o sentido común; tonto, imprudente.
🔊 "But the wind—"

"Pero el viento—"

"Mi frío no es tan malo como todo eso... El aire fresco de la noche me hará bien. Soy una flor."

🔊 "But the animals—"

"Pero los animales—"

🔊 "Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are very beautiful. And if not the butterfliesand the caterpillarswho will call upon me? You will be far away . . . As for the large animalsI am not at all afraid of any of them. I have my claws."

"Pozo, debo soportar la presencia de dos o tres orugas si quiero conocer a las mariposas. Parece que son muy hermosas. Y si no las mariposas —y las orugas— ¿quién vendrá a verme? Tú estarás lejos... En cuanto a los animales grandes —no les tengo miedo en absoluto. Tengo mis garras."

🔊
endure /ɪnˈdjʊə(r)/
v. Sufrir (algo doloroso o difícil) con paciencia; soportar.
🔊
presence /ˈprezns/
n. El estado de estar presente en un lugar.
🔊
caterpillars /ˈkætəpɪləz/
n. Las larvas de mariposas y polillas, que tienen cuerpos largos y segmentados y muchas patas.
🔊
acquainted /əˈkweɪntɪd/
adj. Familiarizado o conocedor de algo.
🔊
butterflies /ˈbʌtəflaɪz/
n. Insectos voladores con cuerpos delgados y alas grandes, a menudo de colores brillantes.
🔊
claws /klɔːz/
n. Uñas afiladas y curvas en el pie de un animal o pájaro, utilizadas para agarrar y desgarrar.
🔊 And, naively, she showed her four thorns. Then she added:

Y, con ingenuidad, mostró sus cuatro espinas. Luego añadió:

🔊
naively /naɪˈiːvli/
adv. De una manera que muestra falta de experiencia, sabiduría o juicio; de forma inocente o ingenua.
🔊
thorns /θɔːnz/
n. Espinas afiladas y leñosas que crecen en el tallo de una planta.
🔊 "Don't linger like this. You have decided to go away. Now go!"

"No te quedes así. Has decidido irte. ¡Ahora vete!"

🔊
linger /ˈlɪŋɡə(r)/
v. Permanecer en un lugar más tiempo del necesario, especialmente por renuencia a irse.