Lesethema:
Sprache:
📢 Nächstes Kapitel automatisch:
🔊

Chapter IX (Kapitel IX)

Entdecken Sie Kapitel 9 von "Der kleine Prinz" mit dem englischen Originaltext, deutscher Übersetzung, detailliertem IELTS-Vokabular und Erklärungen sowie Audio des englischen Originals. Hören Sie zu und verbessern Sie Ihre Lesefähigkeiten.

Englisches Original
Übersetzung
IELTS-Wortschatz (DE)

Ich glaube, dass er für seine Flucht den Zug eines Schwarmes wilder Vögel ausnutzte. Am Morgen seiner Abreise brachte er seinen Planeten in vollkommene Ordnung. Er reinigte sorgfältig seine tätigen Vulkane. Er besaß zwei tätige Vulkane; und sie waren sehr praktisch, um morgens sein Frühstück zu erwärmen. Er hatte auch einen Vulkan, der erloschen war. Aber, wie er sagte: "Man kann nie wissen!" Also reinigte er auch den erloschenen Vulkan. Wenn sie gut gereinigt sind, brennen Vulkane langsam und stetig, ohne Ausbrüche. Vulkanausbrüche sind wie Feuer im Kamin. Auf unserer Erde sind wir offensichtlich viel zu klein, um unsere Vulkane zu reinigen. Deshalb bereiten sie uns endlose Schwierigkeiten.

🔊
migration /maɪˈɡreɪʃn/
n. Die regelmäßige Wanderung von Tieren, insbesondere Vögeln oder Fischen, von einer Region in eine andere, oft aufgrund der Jahreszeiten.
🔊
possessed /pəˈzest/
v. Die Vergangenheitsform von 'possess', was bedeutet, etwas zu besitzen oder zu haben.
🔊
extinct /ɪkˈstɪŋkt/
adj. Nicht mehr existierend oder aktiv; ausgestorben oder erloschen (bei Vulkanen oder Arten).
🔊
eruptions /ɪˈrʌpʃnz/
n. Plural von 'eruption'. Das plötzliche, gewaltsame Ausbrechen von Lava, Asche und Gasen aus einem Vulkan.

Aber an diesem letzten Morgen schienen ihm all diese vertrauten Aufgaben sehr kostbar. Und als er die Blume zum letzten Mal goss und sich darauf vorbereitete, sie unter den Schutz ihrer Glasglocke zu stellen, wurde ihm bewusst, dass ihm die Tränen sehr nahe waren.

🔊
precious /ˈpreʃəs/
adj. Von großem Wert, sehr wichtig oder geliebt; kostbar.
🔊
globe /ɡləʊb/
n. Eine kugelförmige Hülle oder ein Behälter; hier speziell eine Glasglocke zum Schutz der Pflanze.
🔊 "Goodbye," he said.

"Auf Wiedersehen", sagte er.

Sie antwortete nicht.

🔊 "Goodbye," he said again.

"Auf Wiedersehen", sagte er noch einmal.

Die Blume hustete. Aber nicht, weil sie erkältet war.

🔊
coughed /kɒft/
v. Die Vergangenheitsform von 'cough'. Ein kurzes, oft unfreiwilliges Ausstoßen von Luft aus der Lunge, normalerweise um die Atemwege zu reinigen.
🔊 "I have been silly," she said to him at last. "I ask your forgiveness. Try to be happy . . ."

"Ich war töricht", sagte sie schließlich zu ihm. "Ich bitte um deine Vergebung. Versuche, glücklich zu sein..."

🔊
forgiveness /fəˈɡɪvnəs/
n. Die Handlung oder der Zustand, jemandem einen Fehler oder ein Unrecht zu verzeihen.
🔊 He was surprised by this absence of reproaches. He stood there all bewildered, the glass globe held arrested in mid-air. He did not understand this quiet sweetness.

Er war überrascht von diesem Ausbleiben von Vorwürfen. Er stand da, ganz verwirrt, die Glasglocke in der Luft angehalten. Er verstand diese stille Zärtlichkeit nicht.

🔊
absence /ˈæbsəns/
n. Der Zustand, nicht vorhanden oder abwesend zu sein; das Fehlen von etwas.
🔊
reproaches /rɪˈprəʊtʃɪz/
n. Plural von 'reproach'. Vorwürfe, Tadel oder Kritik, die jemandem gegenüber geäußert wird.
🔊
bewildered /bɪˈwɪldəd/
adj. Sehr verwirrt, desorientiert oder perplex.
🔊
arrested /əˈrestɪd/
v. Hier im übertragenen Sinne: angehalten, gestoppt, in einer Position festgehalten.
🔊
sweetness /ˈswiːtnəs/
n. Eine angenehme, liebliche oder sanfte Qualität; hier im übertragenen Sinne für Güte.

"Natürlich liebe ich dich", sagte die Blume zu ihm. "Es ist meine Schuld, dass du es die ganze Zeit nicht gewusst hast. Das ist nicht wichtig. Aber du – du warst genauso töricht wie ich. Versuche, glücklich zu sein... Lass die Glasglocke. Ich brauche sie nicht mehr."

🔊
fault /fɔːlt/
n. Ein Fehler, ein Makel oder die Verantwortung für etwas, das schiefgelaufen ist.
🔊
foolish /ˈfuːlɪʃ/
adj. Unklug, töricht oder ohne gesunden Menschenverstand handelnd.
🔊 "But the wind—"

"Aber der Wind –"

"Meine Erkältung ist nicht so schlimm... Die kühle Nachtluft wird mir guttun. Ich bin eine Blume."

🔊 "But the animals—"

"Aber die Tiere –"

🔊 "Well, I must endure the presence of two or three caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies. It seems that they are very beautiful. And if not the butterfliesand the caterpillarswho will call upon me? You will be far away . . . As for the large animalsI am not at all afraid of any of them. I have my claws."

"Nun, ich muss die Anwesenheit von zwei oder drei Raupen ertragen, wenn ich die Schmetterlinge kennenlernen möchte. Es scheint, dass sie sehr schön sind. Und wenn nicht die Schmetterlinge – und die Raupen – wer wird mich dann besuchen? Du wirst weit weg sein... Was die großen Tiere betrifft – ich habe überhaupt keine Angst vor ihnen. Ich habe meine Krallen."

🔊
endure /ɪnˈdjʊə(r)/
v. Etwas Unangenehmes, Schmerzhaftes oder Schwieriges über einen Zeitraum hinweg ertragen oder aushalten.
🔊
presence /ˈprezns/
n. Der Zustand, an einem Ort zu sein; das Dasein oder die Anwesenheit von jemandem oder etwas.
🔊
caterpillars /ˈkætəpɪləz/
n. Plural von 'caterpillar'. Die Larvenform von Schmetterlingen und Motten.
🔊
acquainted /əˈkweɪntɪd/
adj. Bekannt oder vertraut gemacht mit jemandem oder etwas.
🔊
butterflies /ˈbʌtəflaɪz/
n. Plural von 'butterfly'. Insekten mit großen, oft farbenfrohen Flügeln.
🔊
claws /klɔːz/
n. Plural von 'claw'. Scharfe, gekrümmte Nägel an den Füßen von Tieren oder hier metaphorisch für die Dornen der Blume.
🔊 And, naively, she showed her four thorns. Then she added:

Und naiv zeigte sie ihre vier Dornen. Dann fügte sie hinzu:

🔊
naively /naɪˈiːvli/
adv. Auf eine Weise, die Unschuld, Einfalt oder mangelnde Welterfahrung zeigt.
🔊
thorns /θɔːnz/
n. Plural von 'thorn'. Scharfe, stachelige Auswüchse am Stängel einer Pflanze.
🔊 "Don't linger like this. You have decided to go away. Now go!"

"Verweile nicht so. Du hast dich entschieden zu gehen. Nun geh!"

🔊
linger /ˈlɪŋɡə(r)/
v. Länger bleiben als nötig oder erwartet; zu zögern, wegzugehen.